Je pense que nous connaissons tous les deux la réponse.
I think we both know the answer to that.
M. Gershenoff, nous connaissons tous le fond du problème.
Mr. Gershenoff, we all know what this is really about.
Et il a dit que nous connaissons déjà.
And he said that we are already familiar.
En même temps, nous connaissons aussi nos points forts.
At the same time, we also know what our strengths are.
Enfin, nous connaissons tous les problèmes d’Eurostat.
Finally, we are all familiar with the Eurostat problems.
Dans la souffrance nous connaissons qui est vraiment ami.
In the suffering we know who is really friend.
Et nous connaissons leur dernier argument : la richesse est là !
And we know their last argument: the richness is there!
D'ailleurs, tout est plus facile car nous connaissons mieux l'hôtel.
Besides, everything is easier because we know the hotel better.
Donc visible ou non, nous connaissons très bien cette molécule.
So visible or not, we know this molecule very well.
Chez Buckman nous connaissons les risques inhérents à notre industrie.
At Buckman we understand the inherent risks of our industry.
Mais ne t'inquiète pas car nous connaissons la solution !
But don't you worry because we know the solution!
Maintenant, ce que nous connaissons comme le Bharata-Varsa est une fraction seulement.
Now, what we know as Bhārata-varṣa is a fraction only.
Le maïs que nous connaissons aujourd'hui n'était pas toujours aussi grand.
The corn we know today was not always so large.
Leurs attaques sont différentes des blasters que nous connaissons !
Their attacks are different from the blasters we know!
Ces dangers sont semblables à ceux que nous connaissons aujourd'hui.
Those dangers are similar to the ones we encounter today.
Mais est-ce que nous connaissons encore la puissance des sacrements ?
But do we still know the power of the sacraments?
M. Simpson est peut-être la personne que nous connaissons le mieux.
Mr Simpson is perhaps the person we know best.
Le Van Gogh est relié à quelqu'un que nous connaissons.
The Van Gogh is connected to somebody we know.
En conclusion, nous connaissons le corps : Qui êtes-vous ?
Finally, we know the body: Who are you?
C'est parce que nous connaissons le garçon, vous savez ?
It's because we know the boy, you know?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à