se cacher

Nous ne nous cachons certainement pas les difficultés de ce projet.
Certainly, we must not disregard the difficulties involved in the project.
Non, nous ne nous cachons pas ici.
No, we're not hiding here.
C'est vrai. Mais ne nous cachons rien, d'accord ?
But let's not keep secrets from each other, OK?
Mais ne nous cachons rien, d'accord ?
But let's not keep secrets from each other, OK?
Cela étant, ne nous cachons pas derrière un discours trop politiquement correct.
This being the case, let us not hide behind speeches that are too politically correct.
Nous ne nous cachons pas.
And we are not hiding from you.
Ne nous cachons rien.
We don't keep secrets from each other.
Ne nous cachons pas la face.
Let us not fool ourselves.
Ne nous cachons rien.
We can't afford to keep secrets.
Ne nous cachons rien.
We can't have secrets.
Nous ne nous cachons rien.
We know all about each other.
Nous ne nous cachons pas néanmoins qu'il y a des difficultés pour parvenir à la pleine égalité.
Nevertheless, we cannot hide the fact that there are difficulties in the way of achieving genuine equality.
Si nous recherchons la paix, l'unité et l'amour dans les communautés que nous formons, nous devons nous rendre vulnérables, révéler ce que nous cachons dans l’obscurité.
If we long for peace, unity, and love in our fellowship with one another, then we must become vulnerable and reveal what we are hiding in the dark.
Si nous désirons ardemment la paix et l'unité et l'amour dans nos relations fraternelles, alors nous devons devenir vulnérables, révélant ce que nous cachons de ténébreux en nous.
If we long for peace, unity, and love in our fellowship with one another, then we must become vulnerable and reveal what we are hiding in the dark.
Nous cachons tous quelque chose.
We all have something to hide.
- Nous cachons donc la vérité au peuple.
Do you happen to know... This man?
- Nous cachons donc la vérité au peuple.
You don't know this man?
- Nous cachons donc la vérité au peuple.
Ever see this man?
Alors nous cachons nos papiers et changeons de noms.
So we hide our papers and we change our names.
Le problème est que nous cachons ce prix sous les vagues.
The problem is we are hiding that cost beneath the waves.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet