Le personnel de la chambre 18 est amical et professionnel et nous nous assurerons que votre repas soit agréable.
The staff at Room 18 are friendly and professional and will ensure that your dining experience is a pleasant one.
Conformément aux dispositions légales en vigueur, nous assurerons une protection adéquate des données personnelles transférées dans un état tiers.
We will ensure adequate protection of personal data transferred outside of your country as required under applicable laws.
Plus tard, si nous le pouvons, nous assurerons un capital à l'enfant.
In the course of time, when we can afford it... we would like to set up some kind of trust fund for the child.
En cas d’annulation du voyage, nous assurerons gratuitement le rapatriement vers le lieu convenu et avec le minimum d’inconvénients possible pour le client.
If the trip is cancelled we will ensure repatriation to the agreed location at no cost and with minimum inconvenience to the customer.
Nous avons eu aujourd'hui une réunion dont nous assurerons le suivi.
We had a meeting today, which we will follow up.
Nous nous assurerons que vous ne manquiez ce bateau.
We will make sure you will not miss that boat.
Nous nous assurerons que les autres rentrent en sécurité.
We'll make sure the rest of you get home safe.
Nous nous assurerons que vous vous sentez ici chez vous.
We'll make sure that you feel like you're home here.
Nous nous assurerons qu'il soit à l'heure, à chaque fois.
We'll make sure he's there on time, every time,
Si c'est votre décision, nous assurerons votre protection.
If that's your decision, we will give you round the clock protection.
C'est seulement à ce prix que nous assurerons la protection des citoyens.
Only in this way can we ensure the protection of our citizens.
Nous nous assurerons qu'ils parviennent à ceux qui en ont besoin.
We'll make sure we get these to those in need.
Nous nous assurerons que ce cas aura toute l'attention nécessaire.
We'll make sure this gets the attention it deserves.
Nous nous assurerons qu'il ait le message.
We'll make sure he gets the message.
Nous nous assurerons que vous avez suffisamment de temps pour opérer les changements nécessaires.
We will make sure you have enough time to make any changes.
Ainsi, nous nous assurerons que notre réponse au terrorisme est démocratique.
In that way, we will ensure that our response to terrorism is a democratic one.
Nous nous assurerons de vous remettre votre ticket avant votre départ.
We will make arrangements to personally hand you the ticket before you go.
Nous nous assurerons que votre séjour à CozyCasabnb est agréable et confortable que possible.
We will make sure your stay at CozyCasabnb is enjoyable and as comfortable as possible.
Nous nous assurerons de vous répondre dans un délai raisonnable.
We will answer you as soon as possible.
Nous nous assurerons simplement que leur prochain déménagement les mènera en-dehors de nos patries.
We will just make sure that their next move takes them outside our homelands.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar