s'approcher

Le canyon devint beaucoup plus étroit comme nous nous approchions du fond.
The canyon got much narrower as we approached the bottom.
Puis nous approchions d'un groupe de présences car j'entendais plusieurs voix.
Then we were approaching a group of presences because I could hear many voices.
Comme nous approchions du point de départ, d’autres cyclistes commençaient à apparaître.
As we were getting closer to the starting point, other cyclist started to appear.
Des hurlements emplissaient l'atmosphère alors que nous approchions le fond du tunnel.
Screams filled the air as we came near the base of the tunnel.
Des hurlements emplissaient l’atmosphère alors que nous approchions le fond du tunnel.
Screams filled the air as we came near the base of the tunnel.
Et c'était plutôt intéressant de constater que nous approchions tous les deux la soixantaine.
So it was quite interesting that we were both approaching our 60th year.
Nous sommes entrés dans les eaux immobiles, les vagues murmurant pendant que nous approchions l'île sacrée.
We entered still waters, the waves murmuring as we approached the sacred isle.
« Nous nous approchions de plus en plus de cette lumière.
We got closer and closer to that light.
Les cris remplissaient l'air au fur et à mesure que nous nous approchions de la base du tunnel.
Screams filled the air as we came near the base of the tunnel.
Et je pense que cela montre juste comment nous approchions le problème d'une construction à échelle inhabituellement grande.
And I think this just shows how we were approaching the problem of incredibly large-scale construction.
Et la réponse est que, jusqu'à ce que nous approchions de zéro, la température continuera à augmenter.
And the answer is that until we get near to zero, the temperature will continue to rise.
Effectivement, au fur à mesure que nous nous approchions nous sommes arrivés au bord d'un ravin.
Sure enough, as we walked closer, we come to the ledge of a canyon.
Je me sentais inquiet, plus nous nous approchions plus il était clair que nous devions photographier.
I felt anxious, the more we got closer it was clear to me that we had to take photograps.
Mais il n'a jamais véritablement cru en cet accord et a temporisé chaque fois que nous approchions d'une solution.
But he never believed in it and stalled each time we came to a near agreement.
Seulement adressé à nous alors que nous approchions les zones de consommation : les marchés, les restaurants, échoppes et des sites similaires.
Only addressed us as we approached the consumption areas: markets, restaurants, stalls and similar sites.
Alors que nous approchions du but, le président tchèque a posé de nouvelles conditions avant de signer.
At a late stage, the Czech President came with new conditions before he would sign.
Comme nous approchions de Denver, la femme qui était assise à côté de moi, me demanda quel livre je lisais.
As we neared Denver, the woman sitting next to me asked me about the book I was reading.
Alors que nous approchions de la dernière ligne droite, nous sommes aussi parvenus à améliorer les dispositions concernant le démarchage à domicile.
As we reached the home straight, we also succeeded in improving the provisions on door-to-door selling.
Je suis allé à Grosse Pointe avec Nicolas seulement pour devenir bloqué dans un embouteillage alors que nous approchions de la maison.
I drove out to Grosse Pointe with Nicolas only to become stalled in a traffic jam as we approached the house.
Comme l'ange et moi nous approchions de deux portails gigantesques dans un mur énorme, nous avons vu deux anges exceptionnellement grands muni des épées.
As the angel and I approached two giant gates in a huge wall, we saw two exceptionally large angels with swords.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire