s'appeler

Sinon, nous appellerons la police.
You want to call the police, as well?
Sinon, nous appellerons la police.
Lets call the police?
Nous retrouverons Grace, ou nous appellerons la police.
You're leaving as quickly as you can. Then we'll find Grace or go to the police.
Sinon, nous appellerons la police.
To call the police?
Lorsque nous parlions du traité de réforme ce matin en lui apportant un solide soutien, nous appellerons cela à l'avenir la méthode communautaire.
When we talked about the Reform Treaty this morning and gave it solid support, then in future that will be called the Community method.
Si la fièvre ne tombe pas, nous appellerons un médecin.
If the fever doesn't break, we'll call a doctor.
Puisque notre plugin se nomme Myauth, nous appellerons notre fichier myauth.php.
Since our plugin is called Myauth, we call our file myauth.php.
Pour plus de commodité, nous appellerons les antibiotiques et les médicaments obtenus artificiellement.
For convenience, we will call antibiotics and drugs obtained artificially.
Lorsque ton oncle rentrera, nous appellerons le shérif.
When your uncle gets home, we'll send for the sheriff.
Une fois que vous serez habillé, nous appellerons la police, d'accord ?
Once you get dressed, we'll call the police, okay?
Je vais vous dire, nous appellerons ça un tirage au sort.
I'll tell you what, we'll call it a draw.
Et nous appellerons ça les États-Unis D'Amérique.
And we will call that country the United States of America.
Partez ou nous appellerons la police.
Now leave or we will call the police.
Si nous avons des questions, nous appellerons.
If we have any questions, we'll call.
Par la suite nous appellerons une autre méthode en lui passant des paramètres.
Later on, we'll call another method by passing parameters.
Pour simplifier, nous appellerons les contrôleurs du dossier controllers comme des sous-contrôleurs.
To simplify, we will refer to controllers in 'controllers' folder as subcontroller.
Si vous voulez revoir votre ami vivant... coopérez quand nous appellerons !
If you want to see your friend alive again, you'll cooperate when we call.
Pendant que nous y sommes, décidons de comment nous nous appellerons.
While we're at it, let's decide what to call each other.
Et nous appellerons cela un volant.
And we'll call this a wheel.
Dans cette brochure, nous appellerons ces 32 pays les “pays de Dublin”.
For the purpose of this leaflet, we are calling these 32 countries ‘Dublin countries’.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché