J'aimerais que nous évitions ce type de discussions.
I should like us to avoid debates of that sort.
Le rapporteur souhaite que nous évitions une culture du dédommagement "à l'américaine."
The rapporteur intends us to avoid an 'Americanised' compensation culture.
Et si nous évitions de réfléchir pour écouter notre cœur ?
What do you say we just forget thinking and follow our hearts?
Il est très important que nous évitions de contribuer à la création d'une Europe à deux vitesses.
It is very important that we avoid contributing to the creation of a two-tier Europe.
Il est aujourd'hui plus important que jamais que nous évitions les chevauchements et les doubles emplois.
It is now more important than ever that we avoid the overlapping and duplication of work.
Il importe en effet que nous évitions tout nouveau cas comparable à celui qui nous occupe.
It is important that we avoid more cases like this one.
Il y a assez de travail pour que nous évitions de jouer aux sisyphes.
There is enough other work to be done without embarking on this kind of Sisyphean task.
Il est important que nous tirions les leçons du passé et que nous évitions une répétition des événements.
It is important that we learn from our history and not have the disaster repeated.
Il est de la plus haute importance que nous évitions de faire deux poids deux mesures en appliquant ce principe.
It is crucial that we avoid double standards in the application of that principle.
Nous devons redonner confiance aux citoyens européens, soucieux que nous évitions tout dumping social et fiscal.
We must regain the trust of the European people, who are anxious that we should avoid any social and fiscal dumping.
Madame la Commissaire, je demanderai en particulier que nous évitions toute perturbation majeure dans nos programmes à l'avenir.
Commissioner, one of my requests would be that we do not let major disruptions occur in our programmes in future.
Il est important que nous évitions de nous laisser submerger par la prolifération d'emballages que la société de consommation nous impose.
It is important that we avoid burying ourselves under the proliferation of packaging consumer society imposes on us.
Il est impératif que nous évitions des explications simplistes selon lesquelles ces massacres atroces sont fondés uniquement sur une haine religieuse.
It is imperative that we should avoid simplistic assertions that these atrocious killings are the results of religious hatred alone.
Elle nécessite que nous évitions l’intoxication émotionnelle qui survient quand nous sommes vraiment pris dans une forte attraction ou répulsion.
And it necessitates that we avoid the emotional intoxication that takes place when we are really caught up in a strong attraction or repulsion.
Je conclurai en disant qu'il est important que, dans cette démarche, nous évitions de nous montrer trop compliqués, trop pinailleurs.
Let me finish by saying that it is important that we do not make this too complicated or unwieldy.
Il importe que, dans le débat qui nous occupe aujourd'hui, nous évitions le double écueil de l'émotivité et d'une instrumentalisation politique.
The debate that we are engaged in today must avoid the twofold temptation of emotiveness and instrumental political reaction.
Je voudrais dès lors proposer que nous évitions tout retard et que nous nous engagions spécifiquement dans ce type particulier de protection des victimes.
I would therefore suggest that we avoid any delays and make a specific commitment to this particular type of victim protection.
Monsieur le Président, en tant qu'Assemblée, il est important que nous évitions de nous lancer dans une action précipitée suite aux activités de quelques journalistes.
Mr President, it is important that we, as a House, are not rushed into precipitate action by the activities of a few journalists.
Il me semble important pour le développement futur de l’éducation permanente que nous évitions une erreur dont notre système d’enseignement souffre aujourd’hui encore.
For the future development of continuing education I feel it is important that we should avoid one mistake from which our education system has been suffering up to now.
Cependant, il pourrait arriver que dans la prière même nous évitions de nous laisser interpeller par la liberté de l’Esprit qui agit comme il veut.
Nonetheless, it is possible that, even in prayer itself, we could refuse to let ourselves be confronted by the freedom of the Spirit, who acts as he wills.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X