s'écrire

Madame Weiler, je propose que nous écrivions à M. Nobilia pour lui signifier que son absence est un sérieux manque de courtoisie à l'égard de l'Assemblée et de la commission qu'il représente.
Mrs Weiler, I propose writing to Mr Nobilia saying that it really is a great rudeness to the House and to the committee that he represents, for him to not be here.
Nous écrivions déjà de ses beautés et les itinéraires des promenades dans le paragraphe sur Simféropol.
We already wrote about its beauty and routes of walks in section about Simferopol.
Dans perl partie II nous écrivions notre premier programme.
In perl part II the first useful program was written.
Quand nous écrivions ce livre j'étais heureuse.
When we were writing the book, I was happy.
J'aimerais que nous écrivions à Otar.
I'd like us to write to Otar.
Mais que nous écrivions nos propres aventures.
Instead, we design our own adventures.
Nous allions aux transmissions à pied. Et nous écrivions tout à la main.
We went to the read-outs on foot, and wrote everything down by hand.
Cela me rappelle que nous écrivions les affiches.
I remember forming a party here, a long time ago.
Et si nous écrivions une histoire sur vos expériences, Jane, à raconter aux enfants ?
Shall we fashion a story about your experiences, Jane, for the children to hear?
Si nous écrivions une lettre, elle a été soigneusement préparée, et la pensée considérable est entrée dans elle.
If we did write a letter, it was carefully prepared, and considerable thought went into it.
L'interpréteur dans lequel nous écrivions n'était en fait pas écrit pour Emacs, il était écrit pour TECO.
The interpreter we wrote in that actually wasn't written for Emacs, it was written for TECO.
Je propose par conséquent que nous écrivions "commissioni", dans le droit fil des textes français et anglais.
I therefore suggest we put 'commissioni', in line with the English and French texts.
Et la vue qui nous a salués pendant que nous écrivions le défilé était un non facile à oublier.
And the view that greeted us as we entered the defile was one not easy to forget.
Et, cependant, au moment où nous écrivions, nous ne pouvions toutefois l’intituler le Manifeste socialiste.
Yet, when it was written, we could not have called it a socialist manifesto.
Eh bien, ça aurait pu aider si tu n'avais pas froissé tout le papier avant que nous écrivions quoi que ce soit dessus.
Well, it would've helped if you hadn't crumpled up all the paper before we wrote anything on it.
C'est pour cela que, quand nous écrivions le script, je ne lui ai pas fait part de ma divergence d'opinion.
That's why I never tried to clear things up with him while writing the script.
L’être avec qui nous travaillons a demandé que nous écrivions son nom « Magdalen » pour différencier l’information que nous recevons d’elle par Tom des autres canalisations disponibles.
The being we work with has asked that we spell her name Magdalen to differentiate the information we receive from her through Tom from other channeled material available.
Cela annonce une situation fort intéressante et je souhaiterais suggérer que nous écrivions à M. Dewar, secrétaire d'État à l'Écosse, afin de lui souhaiter tous nos voeux de réussite.
It looks as though it will be a very interesting situation and could I therefore suggest that we write to Mr Dewar, who is the Secretary of State for Scotland, wishing him well in his new venture.
Pendant des années, chaque fois que nous écrivions avec mon coauteur, Arsalan Amiri, une jeune femme faisait irruption dans nos têtes, avec son fils indiscipliné, et voulait nous forcer à l'inclure dans nos histoires.
For years, whenever my co-screenwriter, Arsalan Amiri, and I started to write a screenplay, a young woman would pop into our minds with her unruly, undisciplined son, and would try to force us to include her in our stories.
Parfois, nous écrivions ensemble, nous stimulant et nous corrigeant l'un l'autre ; parfois, nous nous partagions la tâche, et chacun de nous, dans le courant de la journée, préparait une scène ou un monologue.
At times we wrote together, driving and correcting each other; at other times we divided the acts into sections, and each of us would devote his day to the preparation of a scene or a monologue.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage