s'échanger
- Exemples
Nous retournons chez moi, tu sais, nous échangeons un peu les choses. | We'll go back to my place, you know, we'll swap things up a bit. |
Nous échangeons également courrencies étrangers et le petit déjeuner est inclus dans nos prix. | We also exchange foreign courrencies and breakfast is included in our price. |
Nous échangeons nos places. | Come on. Let's switch. |
Nous échangeons régulièrement avec tous nos intervenants, car nous attendons de nos partenaires et fournisseurs qu’ils agissent eux-mêmes de manière responsable. | We are engaged in regular dialogue with our stakeholders, and we expect our business partners and suppliers to do business in a responsible way as well. |
Nous échangeons notre petit morceau d'écran contre un autre morceau de surface d'affichage, de sorte que cette surface doit être parfaitement réfléchissante dans toutes les directions et nous mesurons de nouveau avec notre photomètre la luminance lumineuse LW. | Then, we exchange our small piece of screen with another piece of screen, whereby this surface is supposed to reflect absolutely in all directions and with our photometre, we measure again the light density LW. |
Pendant le temps de Noël nous échangeons beaucoup de messages de souhaits d'un joyeux Noël. | During Christmas time we use to exchange many messages of congratulations. |
Nous sommes en contact constant et régulier, et nous échangeons toutes les informations dont nous disposons. | We are in constant, regular contact and exchange all the information that we have. |
Nous pouvons surveiller et enregistrer les communications que nous échangeons, y compris les e-mails et les conversations téléphoniques. | We may monitor and record our communications with you, including e-mails and phone conversations. |
Et pourtant, nous échangeons des vœux, nous prenons peut-être de bonnes résolutions en ce début d’année 2014. | And yet, we exchange wishes, make good resolutions at the beginning of this New Year 2014. |
Nous nous réservons le droit de conserver et enregistrer les communications que nous échangeons, y compris les e-mails. | We may monitor and record our communications with you, including e-mails and phone conversations. |
Mesdames, Messieurs, ces simples réflexions avaient pour but d'actualiser les vœux que nous échangeons. | Ladies and Gentlemen, the purpose of these simple remarks has been to make the good wishes which we exchange more relevant. |
Il existe de nombreuses autres technologies qui nécessitent une précision similaire, ainsi que plusieurs des façons dont nous échangeons et communiquons. | There are many other technologies that require similar accuracy and also many of the ways we trade and communicate. |
Il est donc bien juste que ce temps soit un temps de fête où nous échangeons des cadeaux et des vœux. | Thus it is just that this time be a festive time, where we exchange presents and good wishes. |
Nos relations se caractérisent par des réunions régulières lors desquelles nous échangeons des renseignements et coordonnons nos réactions. | Meetings in which information is shared and responses coordinated are a regular feature of our relations. |
Grâce à WhatsApp, nous échangeons un grand nombre d'informations et de fichiers multimédias multiples, tels que des images, des vidéos et de la musique. | Through WhatsApp, we exchange lots of information and multimedia files such as images, videos and music. |
Les petits-déjeuners et les dîners en table d'hôtes sont des moments de grande convivialité où nous échangeons autour de la grande table familiale. | The breakfasts and dinners dinner are great social occasions where we exchange around the large family table. |
Nous remercions Son Excellence le Président d’Islande, le Dr Kristjan Eldjárn, pour son salut personnel et ses bons voeux, que nous échangeons cordialement avec lui. | We thank His Excellency the President of Iceland, Dr Kristjan Eldjárn, for his personal greetings and good wishes, which we cordially reciprocate. |
Avec le secrétaire de la Congrégation, Joseph William Tobin, nous travaillons étroitement ensemble et nous échangeons constamment nos idées, pour que les décisions soient prises en commun. | With the secretary of the Congregation, Joseph William Tobin, we work together, we discuss a lot, so that decisions are taken jointly. |
Tous, nous reconnaissons l'importance de ce débat et nous échangeons nos vues sous le coup de l'émotion suscitée par la tragédie de Douvres. | We all recognise the importance of this debate and this exchange of views has clearly been influenced by the emotions caused by the Dover tragedy. |
En dehors de ce renforcement de la législation existante, nous échangeons régulièrement des informations avec nos voisins dans le domaine et nous avons mis en place des procédures spéciales de contrôle aux frontières. | Aside from such strengthening of legislative measures, we also regularly exchange information with our neighbours and have established border procedures. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !