Par l'étude de dessinateurs/artistes établis et notant leurs particularités particulières.
By studying established cartoonists/artists, and noting their particular peculiarities.
Un autre personnage de S3 est Worthing notant.
Another character of S3 is Worthing noting.
Il a demandé une augmentation modeste, notant l’impact de la dévaluation du dollar US.
He requested a modest increase, noting the impact of the US dollar devaluation.
Les délégués ont approuvé les recommandations figurant dans le document, notant que certaines pourraient être simplifiées.
Delegates approved the recommendations contained in the document, noting that some may be streamlined.
Vous pouvez apprendre simplement en notant vos noms et en choisissant les signes du zodiaque !
You can learn just by writing down your names and choosing the zodiac signs!
D’autres, notant l’heure, ont appelé à un accord sur la suite des travaux comme proposé.
Others, noting the time, called for agreement on moving forward as proposed.
En notant les réactions internes au journal face à certaines nouvelles publiques.
By revealing the reactions to certain public news items inside the newspaper offices.
SC41‑3, notant qu’ils seront officiellement approuvés par les vérificateurs aux comptes en mai 2010.
SC41-3, noting that these will be formally signed off by the auditors in May 2010.
Les délégués ont approuvé les recommandations figurant dans le document, notant que certaines méritaient d’être rationalisées.
Delegates approved the recommendations contained in the document, noting that some may be streamlined.
Le Mexique a accueilli avec satisfaction la version finale du projet, notant que le texte reflétait un compromis.
Mexico welcomed the final draft, noting that the text reflected a compromise.
La Malaisie a rejeté la proposition, notant que la disposition doit être incluse dans le texte opérationnel.
Malaysia rejected the proposal, noting that the provision must be included in the operative text.
Mme Beagle a approuvé, notant que l'implication des jeunes dans l'élaboration de ces programmes était critique.
Ms Beagle concurred, noting that youth engagement in the design of such programmes is critical.
Tout en notant les tendances positives, nous restons inquiets pour la sécurité au Kosovo et alentour.
While noting positive trends, we still remain concerned at the security situation in and around Kosovo.
Le rapport prèconise un suivi plus ètroit, notant que la consommation règulière devient plus courante.
The report calls for closer monitoring, noting that regular use is also becoming more common.
Le plus grand service vous puissiez rendre c’est à vous-même, en notant la qualité de vos pensées.
The greatest service you can render is to yourself and notice the quality of your thoughts.
Le logiciel identifie vos destinations mot de passe-protégées, vous notant dedans automatiquement sur quelque dispositif vous utilisiez.
The software recognizes your password-protected destinations, logging you in automatically on whatever device you're using.
Ces changements peuvent être faits en notant dans votre compte d'Adsense et en créant un format fait sur commande.
These changes can be made by logging into your Adsense account and creating a custom format.
Plusieurs représentants se sont dits préoccupés par la question des ressources, notant qu'elles étaient en majorité extrabudgétaires.
Several representatives expressed concern over the question of resources, noting that the majority of them were extrabudgetary.
Le président Mankoto a remercié les participants de la réunion, notant un progrès significatif depuis les Premières Réunions de Paris.
Chair Mankoto welcomed participants to the meeting, noting significant progress since the Paris Primate Meetings.
La Présidence, notant les positions des uns et des autres sur la question des amnisties, a proposé deux options.
The Chairperson, noting the various positions on the question of amnesties, proposed two options.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire cuire