nonsense

And the quarrel may be due to an absolute nonsense.
Et la querelle peut être due à un non-sens absolu.
This is absolute nonsense, without even the slightest scientific justification.
C'est un non-sens absolu, sans même la moindre justification scientifique.
Yet, on the surface they seem to be utter nonsense.
Pourtant, sur la surface, elles semblent être une absurdité totale.
Innocence is a quality that survives all kinds of nonsense.
L’innocence est une qualité qui survit à toutes sortes d’absurdités.
And politicians in power are happy to exploit this nonsense.
Et les dirigeants au pouvoir sont heureux d’exploiter cette absurdité.
And authenticity is a major part of my serious nonsense.
Et l'authenticité est une large part de mon badinage sérieux.
It is time to put an end to this nonsense.
Il est temps de mettre fin à cette absurdité.
As the Council knows very well, that is complete nonsense.
Comme le Conseil le sait très bien, c'est proprement absurde.
This is not some romantic nonsense but the actual fact.
Ceci n’est pas une sottise romantique mais le fait concret.
If not, then the chance is great that it concerns nonsense.
Sinon, alors la chance est grande qu'elle concerne le non-sens.
No nonsense can come within your mind, simply Kṛṣṇa.
Pas de bêtises peut venir dans votre mental, seul Krsna.
They must be crazy to believe such nonsense.
Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.
If not, then the chance is great that it concerns nonsense.
Sinon, alors la chance est grande qu’elle concerne le non-sens.
Prabhupāda: I can declare, they are all nonsense.
Prabhupāda : je peux déclarer, ceux sont tous des insensés.
How to tell them that this quarrel is a nonsense?
Comment leur dire que cette querelle est absurde ?
I can't find the words to describe this nonsense.
Je ne trouve pas les mots pour décrire cette absurdité...
Probably nothing but let me believe that kind of nonsense.
Probablement rien, mais laisse-moi croire à ce genre d'idioties.
The age of jinn, spirits and nonsense has ended.
L’âge des djinns, des esprits et des sottises est terminé.
Glad to be working with this kind of nonsense again?
Content de travailler avec ce genre de nonsens à nouveau ?
The last word was replaced with a nonsense word.
Le dernier mot était remplacé par un mot insensé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris