non-alignement
- Exemples
Cette position est contraire à la politique de non-alignement de mon pays. | This is in conflict with my country's policy of non-alignment. |
Cette perspective est incompatible avec le non-alignement de certains États membres. | This is not compatible with the freedom from alliances of certain Member States. |
Cela non plus n'est pas compatible avec le non-alignement. | This is not compatible with freedom from alliances. |
Nos pays connaissent effectivement des contextes historiques différents sur la question des alliances et du non-alignement. | The Member States have different backgrounds where military alliances and neutrality are concerned. |
Nos pays connaissent effectivement des contextes historiques différents sur la question des alliances et du non-alignement. | The Member States do have different backgrounds where military alliances and neutrality are concerned. |
L'Organisation respecte les principes de non-alignement, d'ouverture et de bonne entente avec les autres pays ou régions. | The Shanghai Cooperation Organization follows the principles of non-alignment, openness and not targeting any other country or region. |
Permettez-moi seulement de dire que la Suède a pratiqué la neutralité et le non-alignement depuis 200 ans ! | May I just say that Sweden has been free of military alliances and has remained neutral for 200 years! |
Comment un pays qui veut conserver une position de non-alignement crédible peut-il accepter une telle évolution ? | How is it possible for a country wishing to maintain a credible policy of neutrality to go along with this? |
La Commission tente toujours d'établir des rapports dans l'esprit de transparence et de non-alignement qui caractérise toute l'activité de l'Organisation des Nations Unies. | The Commission always endeavoured to prepare reports in the spirit of transparency and non-alignment that characterized all the work of the United Nations. |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé que les principes et les buts du non-alignement conservaient toute leur validité et toute leur pertinence. | They reiterated that the principles and purposes of the NAM continue to be effective and valid. |
Non seulement la Suède abandonne son non-alignement et sa politique d'indépendance mais elle va désormais travailler à la militarisation de l'Union. | Not only does Sweden give up its policies of non-alignment and independence, but it is now also going to work actively towards implementing the militarisation of the EU. |
Sur le plan extérieur, l'Organisation de Shanghai pour la coopération respecte les principes de l'ouverture et du non-alignement et s'oppose à ce que l'on prenne des États ou des régions pour cible. | Externally, the SCO observes the principles of openness and non-alignment and stands against the targeting of other States and regions. |
La neutralité, si chère aux nouveaux États membres, y est assimilée au non-alignement, c'est la première fois dans un document de ce genre. | In it a parallel is drawn between the vitally important issue of alliance for new Member States and non-alliance, actually for the first time, in this type of document. |
L'argument utilisé par le rapport, qui consiste à justifier une telle évolution par la volonté de renforcer la crédibilité de l'OTAN, est inapproprié dans une perspective de non-alignement. | To justify this, as it says in the report, by saying that it would give increased credibility within Nato is not relevant from a nonaligned perspective. |
Je déplore tout particulièrement le fait que les industries militaires suédoises aient participé à cette rencontre, au mépris de la position de non-alignement et de la politique de neutralité adoptées par la Suède. | It is particularly regrettable that representatives of the Swedish defence industry took part in the meeting, since Sweden is a non-aligned and neutral country. |
L'appartenance à l'OTAN n'empêche pas l'Union européenne d'agir de façon indépendante dans ce domaine. Le non-alignement de certains États membres ne constitue pas non plus un obstacle. | The fact that some countries are members of NATO should not prevent the EU from acting independently here, no more than the non-aligned status of other Member States should be an obstacle. |
L’Inde a une longue tradition d’indépendance et de non-alignement en matière de politique étrangère ainsi que de participation à des missions internationales de maintien de la paix sous l’égide des Nations unies à Chypre, par exemple. | India has a long tradition of independent and non-aligned foreign policy and of participation in UN international peacekeeping missions, such as in Cyprus, for example. |
Un certain nombre de pays – et parfois de grands pays – l’ont montré en choisissant, même si c’est à des degrés divers et selon des modalités assez différentes, la voie du non-alignement. | A certain number of countries - and sometimes great countries - have shown this in choosing the way of non alignment, even though in different degrees and according to quite different forms. |
Comment M. le Président du Conseil pense-t-il réussir à conserver le non-alignement et la neutralité de la Suède, alors qu'une des tâches qui reviennent à la présidence suédoise consiste à poursuivre la mise en place de la capacité militaire de l'UE ? | How is the President planning successfully to maintain a Swedish policy of non-alignment and neutrality while, at the same time, his task during the presidency is to continue to develop the EU' s military capacity? |
Pour réparer les différences entre deux fusions ou plus de géométries similaires mais un peu différentes, nous avons l'algorithme de Non-alignement. | To fix discrepancies between two (or more) fusions with similar but not exactly the same geometry we have the Non-Rigid Alignment algorithm. |
