noircir

Mais je n'ai pas besoin de noircir mon âme ce soir.
But I don't need to darken my soul tonight.
Je sais ce que c'est de sentir son cœur noircir.
I know what it is to feel your heart go dark.
On allègue que je voulais noircir Staline et son G.P.U.
It is hinted that I wanted to blacken Stalin and his GPU.
Je sais ce que ça fait de sentir ton cœur se noircir.
I know what it is to feel your heart go dark.
La calomnie peut noircir la réputation, mais elle ne peut ternir le caractère.
While slander may blacken the reputation, it cannot stain the character.
On pourrait noircir un peu les contours des yeux ?
Listen, could we make it a little bit darker around the eyes there?
Son comportement ne peut que noircir sa réputation internationale déjà fort entachée.
Its behaviour can only cast a shadow over its already tainted international reputation.
Il n'y a pas de raison de noircir à ce point cette proposition.
There is no reason for bringing all that negativity to this proposal today.
Si désiré on peux noircir le vernis avec la gouache ou avec la peinture acrylique.
If preferred the ground can be blackened with gouache or acrylic.
C'était malin de noircir les vitres.
Smart, blacking out the windows, no one can see in.
Pourquoi noircir les choses, Linda ?
Why is good bad, Linda?
Par les temps qui courent, il est très facile de noircir la réputation de personnalités publiques.
In the times in which we live, it is very easy to blacken the reputation of public figures.
Nous essayons de noircir son image afin qu'il n'obtienne pas ce à quoi il a droit.
We're just trying to make him look bad. So that you won't give him what he deserves.
C'est facile, de noircir le tableau, mais moi, je suis positif.
It's easy to blame others
Cela offrirait un argument trop facile à tous ceux qui veulent diminuer et noircir la politique européenne du climat.
This would give too easy an argument for everybody who wants to diminish and blacken EU climate policy.
Plus tard, lors d’une différente déclaration, l’Ombudsman Alima Amanova a accusé les défenseur-ses des droits humains de noircir le nom du pays.
Later, in a separate statement, Ombudsman Alima Amanova accused human rights defenders of blackening the country's name.
Aujourd'hui, un siècle plus tard, lorsque les chercheurs veulent visualiser des neurones, ils les éclairent de l'intérieur plutôt que de les noircir.
Today, a century later, when researchers want to visualize neurons, they light them up from the inside rather than darkening them.
Récemment devenue populaire pour aider à la régénération des cheveux, en gardant les cheveux de noircir prématurément, et de le garder en bonne santé.
It has recently been popularized by its aid in re-growing hair, keeping hair from turning grey prematurely, and keeping it healthy.
Au départ, lorsque d' aucuns critiquent le côté un peu trop idéaliste du projet, on a parfois de noircir le tableau.
At the beginning it is sometimes a little like chasing a rainbow if we say that a plan is too idealistic.
Surtout que vous pouvez repasser sur les lignes pour les noircir plus tard, une fois que vous êtes convaincu d’avoir esquissé ce que vous voulez.
You can always go back and darken your lines later, once you're satisfied that you've sketched out what you want.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris