noircir
- Exemples
Le métal est noirci à l'intérieur pour éviter la rouille. | The metal is blackened on the inside to prevent rust. |
Le chaudron est noirci et huilé avec de la suie de forge. | The pan is blackened and oiled with forging soot. |
Pourquoi le nom de l'artiste est noirci ? | Why is the artist's name blacked out? |
Ceci est la seule pièce que le voleur avait noirci les caméras. | This is the only room that the thief had blacked out the cameras in. |
Le plateau est animé par trois formes concentriques séparés par un fil en bois noirci. | The shelf is animated by three concentric shapes separated by a wooden wire blackened. |
Il n'y a pas un centimètre carré de terre qui ne soit pas noirci. | There is not a square foot of ground that is not blackened. |
Et si cela avait noirci leur âme. | What if it, what if it like darkens your soul. |
L' Ohemma d'Obo avaient noirci ses propres tabourets ancestraux, à l'écart du chef. | The Ohemma of Obo had blackened ancestral stools of her own, separate from the chief. |
Une fois que son coeur sera noirci, tout ce dont j'ai besoin viendra à moi par miracle. | Once her heart has been blackened, everything I need shall fall into place. |
J'ai noirci mes dents. | I've done me teeth. |
Le corps, prolongé par un manche, est soigneusement poli et noirci par la fumée ou par des colorants locaux. | The body, extended by a handle, is carefully polished and blackened by smoke or local dyes. |
Similaire au dernier navire, le vaisseau Corpus dans lequel le joueur arrive est noirci et dépourvu d'équipage. | Similar to the last ship, the Corpus ship the player arrives in is darkened and devoid of crew. |
D'après moi, cette affaire a sérieusement noirci la réputation de l'Union européenne. | I suggest to the Commissioner that it has a very serious effect on the European Union's reputation. |
Je marche noirci, mais non par le soleil ; Je me lève en pleine assemblée, et je crie. | I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation. |
Malgré tous les beaux discours sur le climat, en adoptant ce rapport l'Europe va continuer à s'accrocher à son passé noirci par le charbon. | Despite all the fine speeches on climate, Europe will still be clinging onto its coalblack past by adopting this report. |
Le chêne a été poncé puis noirci pour lui donner une patine plus foncée et enfin à la main frotté à un éclat satiné. | The oak has been sanded then blackened to give it a darker aged patina and finally hand rubbed to a satin sheen. |
Le chêne a été poncé puis noirci pour lui donner une patine plus foncée et enfin à la main frotté à un éclat satiné. | The oak has been sanded then sightly blackened to give it a darker aged patina and finally hand rubbed to a satin sheen. |
Le chêne a été poncé puis légèrement noirci pour lui donner une patine plus foncée et enfin à la main frotté à un éclat satiné. | The oak has been sanded then sightly blackened to give it a darker aged patina and finally hand rubbed to a satin sheen. |
En dehors de lui dans la cour de monastère un figuier de grand âge eteint toujours quelques feuilles de son tronc défraîchi et noirci. | Outside it in the monastery court a fig tree of great age still puts out a few leaves from its withered and blackened trunk. |
Ma cruelle injustice a coupé la corde de mon espoir et ma rébellion a noirci ma face devant le trône de ta justice. | My sore injustice hath severed the cord of my hope, and my rebellion hath darkened my face before the throne of Thy justice. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !