nocivité

La quantité et la nocivité des résidus sont réduites au minimum.
Residues shall be minimised in their amount and harmfulness.
Les jeunes ont décidé de distribuer des autocollants, démontrant la nocivité de ces choses.
The youth have decided to distribute stickers on the danger of these things.
Aux causes de ce défaut cosmétique est aussiil est possible d'attribuer la nocivité professionnelle.
To the causes of this cosmetic defect is alsoit is possible to attribute professional harmfulness.
Les émissions de NOx des premiers présentent la même nocivité pour l’environnement.
The NOx emitted by public service operators are equally damaging to the environment.
Conformément au principe de précaution, cette éventuelle nocivité doit être motivée sur une base scientifique.
In accordance with the precautionary principle, this possible harmfulness has to be underpinned scientifically.
La nocivité des phtalates pour la santé humaine n'a pas pu être établie scientifiquement.
The threat that phthalates may pose to human health has not been proven scientifically.
Des preuves convaincantes du potentiel de nocivité du chlordécone existent.
Concerning the potential for causing adverse effects, there is a convincing set of data.
Tout cela confirme la nocivité du concept actuel de la Banque centrale européenne.
All of this only confirms the harmfulness of the current concept of the European Central Bank.
Les études menées chez l’ animal à ce jour n’ ont pas indiqué des signes de nocivité.
So far, animal tests have not yielded evidence of harmfulness.
Maintes fois nous l'avons battu les oreilles avec des preuves de la nocivité des vaccinations.
Time after time we have beaten him to the ears with evidence of the harmfulness of vaccinations.
Je pense notamment aux substances cancérogènes, mutagènes ou toxiques dont la nocivité est reconnue.
I am thinking in particular of carcinogenic, mutagenic or toxic substances that are known to be harmful.
Rien ne laisse présager d'une quelconque nocivité de ce test durant la grossesse ou l'allaitement.
It is not expected that the test procedure may be harmful during pregnancy or lactation.
On dispose donc de preuves suffisantes de la nocivité de l'endosulfan pour la santé humaine et l'environnement.
Therefore, there is sufficient evidence that endosulfan causes adverse effects to human health and the environment.
Pourtant, elle a toujours nié et occulté les informations témoignant de la nocivité du tabac.
However, the industry has consistently denied, withheld, and suppressed information concerning the deleterious effects of tobacco smoking.
La réflexion a porté en grande partie sur le rôle des programmes de réduction de la nocivité.
A crucial part of the reflection was spent to the position of harm-reduction programmes.
Une enquête réalisée également en 1997 à Stockholm a montré que le cuivre ne présentait aucune nocivité pour les bébés.
Another study done in Stockholm in 1997 showed that copper is not harmful to babies.
Ce qui est dit dans la question, à savoir que ces produits sont sans nocivité, est inacceptable.
What is mentioned in the question about these drugs having no harmful effects is to be rejected.
Le protocole de Montréal a tenté d’éliminer les CFC, étant donné leur nocivité pour l’ozone de la stratosphère.
The Montreal Protocol was an attempt to eliminate CFCs, as these gases are harmful to stratoshperic ozone.
Face à la nocivité de la situation, nous devons nous efforcer de trouver la racine du mal.
Faced with this malignant state of affairs we must seek to discover the root cause of the problem.
Et a--t-il évolué vers plus de nocivité dans un endroit comme l'Equateur qui a certaines des moins bien protégées ?
And did it evolve to be more harmful in a place like Ecuador, which has some of the least well protected?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X