nineties

Since the early nineties, few know whoRuslan Sharipov (biography).
Depuis le début des années 90, peu savent quiRuslan Sharipov (biographie).
In the nineties he was in almost every family.
Dans les années nonante, il était dans presque chaque famille.
The neoliberal measures implement on the nineties disarticulated the social structure.
Les mesures néolibérales des années quatre-vingt-dix ont désarticulé la structure sociale.
You guys met in Iran back in the nineties.
Vous vous êtes rencontrés en Iran dans les années 90.
Manuchar has had a presence in Uganda since the early nineties.
Manuchar est présente en Ouganda depuis le début des années 90.
It was invented in the late nineties by Larry Page and Sergey Brin.
Il a été inventé dans les années nonante par Larry Page et Sergey Brin.
Yes, it's an unsolved case from the nineties.
C'est une affaire non résolue des années 90.
The most successful truck model of the nineties was the F2000.
L'égérie des années 1990 chez les poids-lourds se nommait le F2000.
These games will remember almost everyone who lived era of the nineties.
Ces jeux se souviendra de presque tout le monde qui a vécu l'époque des années nonante.
This practice was established already at the beginning of the nineties.
C'est une pratique qui est établie depuis le début des années 90.
After all, this is the nineties.
Aprés tout, c'est les nineties.
We were forced to experience this several times in the nineties.
Nous avons dû le constater à diverses reprises au cours des années '90.
Terrorism cropped up in Georgia in the nineties of the last century.
Le terrorisme a fait son apparition en Géorgie dans les années 90 du siècle dernier.
I couldn't take another day of the nineties.
Je ne supportais plus les années 90.
Not in the nineties.
Pas dans les années 90.
I'd have to live into my nineties.
Il me faudrait vivre jusqu'à 90 ans.
In the nineties, Oscar began his own career in the world of gastronomy.
Aux années 90, Oscar a commencé sa trajectoire en tant que traiteur restaurateur.
That's the kind of guy I could see myself living into my nineties with.
C'est le genre de gars avec qui je pourrais vivre jusqu'à 90 ans.
I started to score up in the high nineties on empathy tests at work.
J'ai commencé à obtenir les meilleures notes lors de tests d'empathie au travail.
Dating back to the nineties, when the television screens began to appear the first anime.
Datant les années nonante, lorsque les écrans de télévision ont commencé à apparaître le premier anime.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X