Et que si t'en étais pas... tu le nierais aussi.
And if you weren't, you would also deny it.
Si c'était moi, pourquoi je nierais ?
If it was me, why would I deny it?
Ecoutez... si vous me mettez à la barre, je nierais tout.
Look... you put me on the stand, and I'll deny all of this.
Le problème, c'est que si t'étais de la CIA, tu le nierais.
Yeah, the problem is, if you were CIA you would deny it.
Eric, je nierais t'avoir dis ça, Mais non, il est jamais frais.
Eric, I'll deny I said this, but no, he's not decent.
Je ne le nierais pas du tout.
I wouldn't deny it at all.
Je savais que tu le nierais.
I knew you would deny it.
Si vous deviez répéter ce que je viens de vous dire, je nierais tout.
If you repeat what I've said, I'll deny it all.
Si vous deviez répéter ce que je viens de vous dire, je nierais tout.
But if you repeat what I said, I'll deny everything.
Je nierais bien, mais tu le saurais.
I would say no, but you'd know I'd be lying.
Je pensais que tu nierais.
I thought you'd just deny it.
Est-ce que tu le nierais ?
Now, do you dare deny that?
Je nierais. Pas toi ?
I'd deny it, wouldn't you?
En fait, je nierais avoir eu cette conversation si vous le dites à qui que ce soit.
In fact, I'll deny we even had this conversation if you tell anyone.
J'irais droit au but et si vous le répétez je nierais.
I'll make this quick and to the point, and if you repeat it I'll deny it.
Ecoute, je nierais si quelqu'un me le demande, mais c'était vraiment très gentil ce que tu as fais.
Look, I'll deny it if anyone asks me, but that was a really. Nice thing you did.
Je ne nierais pas la connaître si c'était le cas, que ce soit ta soeur ou pas.
I wouldn't deny it if I really knew her, whether she was your sister or not.
Je le nierais si jamais vous en parlez à quelqu'un, mais en fait c'est mieux pour son image d'être seul, et j'aime mon intimité.
I'll deny it if you ever tell anyone, but the truth is it's better for his image to be single, and I like my privacy.
Je le nierais si vous le répétiez jamais, mais il n'y a pas un jour sans que je ne sente que je perdais la tête.
I'll deny it if you ever repeat it, but there wasn't a day when I didn't feel i was in over my head.
Si je pouvais ajouter le mensonge à la faute, je nierais. Mais vous voyez, la bague n'est plus à mon doigt, je ne l'ai... - plus.
If I could add a lie onto a fault I would deny it but you see my finger has not the ring upon it, it is... gone.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe