niceness

You don't win wars with niceness, Doctor.
On ne gagne pas des guerres en étant gentil, docteur.
But this game isn't built on niceness.
Mais ce sport ne se base pas sur la sympathie.
No, it's not bribery, it's just niceness.
Non ce n'est pas de la corruption, c'est juste de la gentillesse.
But not the niceness.
Mais pas la gentillesse.
Waiters have no hope, but giving something before, they have an exemplary niceness.
Les serveurs n’ont pas d’espoir, mais en donnant avant, ils sont d’une gentillesse exemplaire.
Well, niceness really is best when no one ever gets to see it.
Sûr, le mieux avec la bonté, c'est qu'elle reste cachée.
See, what people don't realize is I got tons of, like, secret inner niceness.
Les gens ne réalisent pas que j'ai une grande... bonté intérieure.
It's like human niceness has just gone renegade, and I don't think it's coming back anytime soon.
Comme si la gentillesse humaine s'était rebellée, et je doute qu'elle revienne de sitôt.
Because it's really not, Tania Merchant, it's his niceness that he's stayed here for so long.
Parce que Tania. C'était une bonne chose vous avez séjourné dans cet hôtel si longtemps.
And once you say something nice to other, that niceness comes back, as I have told you, like the ripples that touch the shores come back and then you feel very happy.
Et une fois que vous dites quelque chose de gentil aux autres, cette gentillesse revient, comme Je vous l’ai dit, comme les ondulations qui touchent les rivages reviennent et alors vous vous sentez très heureux.
I have to admit that the niceness of his reasoning is beyond me.
Je dois admettre que la subtilité de son raisonnement me dépasse.
Ability is what counts in this job, not niceness.
Ce qui compte dans ce travail, c'est la compétence, pas la gentillesse.
What I like about Joe is that his niceness is genuine, not just for the sake of appearances.
Ce que j'aime chez Joe, c'est que sa gentillesse est authentique, et pas seulement pour sauver les apparences.
Niceness aside though that won't affect the outcome of this review as every toy that I test stands or falls on its own merit.
La gentillesse mise à part, bien que cela n'affectera pas le résultat de cette révision, car tous les jouets que je teste sont valables ou tombent sur leur propre mérite.
He sure got a sudden case of the niceness.
Il est devenu gentil d'un seul coup.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X