neighbouring

Our cooperation with neighbouring countries is particularly dynamic and productive.
Notre coopération avec nos voisins est particulièrement dynamique et productive.
In addition, cooperation among neighbouring countries is to be encouraged.
Par ailleurs, la coopération entre pays voisins doit être encouragée.
All intervention by neighbouring and other countries must therefore cease.
Toute intervention de pays voisins et autres doit donc cesser.
Clearly, that also depends on the behaviour of neighbouring countries.
En clair, cela dépend également du comportement des pays voisins.
Breakfast and half-board are available in a neighbouring hotel.
Le petit-déjeuner et la demi-pension sont disponibles dans un hôtel voisin.
Constructive support, in particular by neighbouring States, will be crucial.
Un soutien constructif, en particulier des États voisins, sera crucial.
I also thank all neighbouring States for their support.
Je remercie également tous les États voisins pour leur appui.
Burundi has also improved its relations with neighbouring countries.
Le Burundi a également amélioré ses relations avec les pays voisins.
The neighbouring countries are Belgium, Germany and France.
Les pays voisins sont la Belgique, l'Allemagne et la France.
The workers are predominantly from Lesotho and other neighbouring countries.
Les travailleurs viennent essentiellement du Lesotho et des pays voisins.
Around 50 employees from SGS and neighbouring companies participated.
Environ 50 employés de SGS et des entreprises environnantes ont participé.
It has also conducted several missions to neighbouring countries.
Il a également envoyé plusieurs missions dans les pays voisins.
Several buses and trolleys stop in the neighbouring streets.
Plusieurs bus et trolleys d'arrêt dans les rues avoisinantes.
Imagine that you are travelling from Strasbourg to a neighbouring country.
Imaginez que vous voyagez de Strasbourg vers un pays voisin.
Franz Kafka spent many years here and in the neighbouring street.
Franz Kafka a passé de nombreuses années ici et dans la rue voisine.
That requires the cooperation of all of Afghanistan's neighbouring countries.
Cela exige la coopération de tous les pays voisins de l'Afghanistan.
Similar trends can be seen in neighbouring countries.
Des tendances similaires peuvent être observées dans les pays voisins.
A neighbouring state has begun to implement a similar model.
Un État voisin a commencé à appliquer le même modèle.
This is why it is important to involve neighbouring third countries.
C'est pourquoi il importe d'impliquer les pays tiers voisins.
Of these, 68,000 have fled to neighbouring countries.
Parmi ceux-ci, 68 000 ont fui vers les pays voisins.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit