Si vous ne vous taisez pas, je demande à l'huissier...
If you don't stop chattering immediately, I will ask the bailiff...
Si vous ne vous taisez pas, je vous vire du tribunal.
If you can't be silent, I'll kick you out of this courtroom!
Alors je vous en supplie, ne vous taisez pas.
And I beg you, never be silent.
Si vous ne vous taisez pas, je vous fais attendre jusqu'à Ia fin de ma pause de midi.
If you don't stop talking fast, I'm gonna hang up my "out to lunch" sign, all right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf