se presser

Après l'exercice, ne vous pressez pas à se lever et passer à d'autres questions.
After the exercise, do not hurry to get up and proceed to other matters.
Scott, ne vous pressez pas.
Scott, you don't have to rush.
Vous manquerez le RDV avec la flotte si vous ne vous pressez pas.
You're going to miss the rendezvous with the fleet if you don't hurry.
Les entrepreneurs n'arrivent que la semaine prochaine alors ne vous pressez pas.
Contractors aren't coming till next week if you want to take your time.
- Bonsoir. Si vous ne vous pressez pas, on va rater le premier acte.
If you don't hurry, we'll miss the first act.
Non, ne vous pressez pas.
No, no, take your time.
Surtout, ne vous pressez pas.
Why hurry all that much? Take your time.
Si vous vous sentez mal, ne vous pressez pas de prendre des médicaments, une meilleure attention à votre alimentation.
If you feel worse, do not hurry to take medicines, better pay attention to your diet.
Et aussi, ne vous pressez pas.
I have to go up to my room.
Surtout, ne vous pressez pas.
Take it easy, though.
Surtout, ne vous pressez pas.
But take it easy.
Surtout, ne vous pressez pas.
Just take it easy.
Mais ne vous pressez pas avec le traitement, car vous devez d'abord comprendre ce qu'est la cystite et sous quelle forme c'est vous.
But do not hurry with the treatment, because first you need to understand what cystitis is and in what form it is you.
Vous êtes sur le point de faire le pas le plus important de votre vie : ne vous pressez pas.
The step you are about to take is one of the most important in your life, and should not be taken hastily.
Nous recommandons que vous utilisez un programme de sécurité, et notre Conseil est d'utiliser SpyHunter, mais ne vous pressez pas pour cliquer sur le bouton Télécharger.
We recommend that you use a powerful security program, and our advice is to use SpyHunter, but do not hurry to click the download button.
Tu prépares le dîner ? — Oui, mais ne vous pressez pas. Je vais en avoir pour une heure de plus.
Are you making dinner? - Yes, but don't rush. It'll take me another hour.
Ne vous pressez pas, il est préférable de penserdétails.
Do not hurry, it is better to thinkdetails.
Ne vous pressez pas, ils ne nous échapperont pas !
Don't hurry, they will not escape us!
Ne vous pressez pas à appuyer sur le bouton Next.
Don't hurry to press Next button.
Je voulais te poser une question. Ne vous pressez pas.
I wanted to ask you something.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché