traiter

Vous ne traitez pas de la famille de cette façon.
You don't treat family that way.
Si vous ne traitez pas maintenant ça va seulement s'aggraver.
Look, if you don't deal with this now, it's only gonna get worse.
Vous ne traitez pas les gens comme des êtres humains.
You don't treat people like human beings. You treat them like machines.
J’estime que vous ne traitez pas mes donnes personnelles de manière adaptée.
I believe that you are not processing my personal data correctly.
Vous ne traitez pas avec eux, mais avec moi.
You're not dealing with O.E.M. You're dealing with me.
Si vous ne traitez pas le psoriasis, toute la peau peut devenir tachée avec le temps.
If you do not treat psoriasis, then over time all skin can become stained.
Si après 24 heures le E-mail et l'appel ne sont pas retournés, ne traitez pas.
If after 24 hours the e-mail and the call are not returned, do not process.
Le seul problème avec l’utilisation de ces tablettes, c’est que vous ne traitez pas l’affection sous-jacente.
The only problem with using these tablets is that you are not treating the underlying condition.
Vous généralement ne traitez pas ces genres de circonstances non désirées à moins que vous travailliez avec Windows.
You generally do not deal with these kinds of unwanted circumstances unless you are working with Windows.
Toutefois, si vous ne traitez pas la douleur aiguë avec un bon soulagement de la douleur, il peut entraîner une douleur chronique.
However, if you don't treat acute pain with a proper pain relief it may lead to chronic pain.
Si vous ne traitez pas les fœtus comme des personnes, pourquoi devrais-je vous traiter comme une personne ?
If you don't treat an unborn baby as human, then why don't we not treat you as human?
Mais si vous ne traitez pas ma fille avec le respect qu'elle mérite, je ne veux plus que vous la voyiez.
But if you're not gonna treat my daughter with the respect she deserves, then I don't want you around her.
Si vous ne traitez pas avec nous, vous risquez de devoir traiter... avec des gens moins coopératifs
If you don't come in with us, you might run into some other outfit that wouldn't be so cooperative.
Mais si vous ne traitez pas ma fille avec le respect qu'elle mérite, je ne veux plus que vous la voyiez.
But if you are not going to treat my daughter with the respect she deserves, then I don't want you around her.
Pour les petits Il est clair que vous ne traitez pas une année et demiPatin à la crème avec une haute montagne russe.
It is clear that you do not drag a year and a halfCrumb skating with a high roller coaster.
Les études documentent également que si vous ne traitez pas votre déficience auditive, vous avez un risque accru de déclin cognitif et de démence.
The studies also document that if you do not treat your hearing loss you have an increased risk of cognitive decline and dementia.
Pour le moins, toutes les fois que ceci se produit, ne traitez pas l'ordre à moins que vous appeliez le client pour confirmer l'ordre.
At the very least, whenever this happens, don't process the order unless you call the customer to confirm the order.
Les études documentent également que si vous ne traitez pas votre déficience auditive, vous avez un risque accru de déclin cognitif et de démence.
The studies and surveys find that if you do not treat your hearing loss you have an increased risk of cognitive decline and dementia.
Les études et sondages constatent que si vous ne traitez pas votre déficience auditive, vous présentez un risque accru de déclin cognitif et de démence.
The studies and surveys find that if you do not treat your hearing loss you have an increased risk of cognitive decline and dementia.
Reste est important, mais vous ne devriez pas attendre le problème pour aller d'une façon en permanence si vous ne traitez pas les causes sous-jacentes de cette blessure de sport.
Rest is important but you shouldn't expect the problem to go a way permanently if you don't treat the underlying causes of this sports injury.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris