se manquer
- Exemples
Alors tu dis qu'il ne te manque pas du tout ? | So you're saying you don't miss him at all? |
ca ne te manque pas d'avoir quelqu'un à aimer ? | Don't you miss having someone to love? |
Los Angeles ne te manque pas, tes amis ? | Really, you don't miss Los Angeles, your friends? |
La damoiselle en détresse ne te manque pas, non ? | You're not missing the damsel in distress, are you? |
ça ne te manque pas, ton travail aux mœurs ? | You don't miss the job at all, working vice? |
Je ne te manque pas cette fois, chéri. | You didn't miss me this time, honey. |
Kaji, ta femme ne te manque pas ? | Kaji, don't you miss your wife? |
Ne me dis pas que Hope Zion ne te manque pas. | Look, don't tell me you don't miss Hope Zion. |
Je ne te manque pas un peu ? | Don't you miss me just a little? |
Ça ne te manque pas de ressentir tout ça ? | I mean, don't you miss the feeling of all of this? |
Mais ton père ne te manque pas ? | Yeah but don't you miss your dad? |
Tu veux dire que ça ne te manque pas ? | You're saying you don't miss it? |
Ça ne te manque pas ? Qu'on soit un couple ? | You don't miss it, us being a couple? |
Ca ne te manque pas ce qu'on avait ? | Do you ever miss what we used to have? |
Kaji, ta femme ne te manque pas ? | Kaji... don't you miss your wife? |
Donc je suppose qu'elle ne te manque pas. | So I'm guessing you don't miss her. |
Ça ne te manque pas les jours où tu étais... | Don't you miss the days of being... |
Je ne te manque pas du tout ? | And you don't miss me at all? |
Et ne me dis pas que le bloc ne te manque pas. | And don't tell me that you don't miss the O.R. |
Ce qu'on avait ne te manque pas ? | Don't you miss what we had? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !