tarder
- Exemples
Je partage le souci de l'honorable parlementaire de faire en sorte que l'autorité de la sécurité aérienne soit rapidement mise en place et ne tarde pas à être opérationnelle. | I share the honourable Member's eagerness to ensure that the safety authority is established quickly and is soon operational. |
Et notre succès ne tarde pas à attendre. | And our success is not long to wait. |
M. Émery ne tarde pas à reprendre l'initiative. | Mr. Émery lost no time in taking the initiative. |
M. Émery ne tarde pas à reprendre l’initiative. | Mr. Émery lost no time in taking the initiative. |
Costi, ne tarde pas. J'ai une journée chargée. | Costi, don't be long. I've a busy day today. |
Et cela ne tarde pas à arriver. | And this does not take long to come. |
Cette opération ne tarde pas plus de 3 à 5 minutes. | This process takes between 3 and 5 minutes. |
Vas-y, mais ne tarde pas, j'ai une faim de loup. | AII right, but don't take too long, I'm starving. |
Vous tardez, mais le temps, lui, ne tarde pas ! | You delay, but time will not! |
D'accord, mais ne tarde pas. | Okay, but don't take too long. |
Mais ne tarde pas trop. | But don't make it too long. |
N'aie pas peur Et ne tarde pas | Don't be afraid and don't delay |
Mais ne tarde pas trop. | But don't be too long. |
Mais ne tarde pas trop. | But don't take too long. |
Qu'on ne tarde pas à le faire, car demain, il sera déjà trop tard. | It must be done quickly because tomorrow it will be too late. |
Va lui parler, mais ne tarde pas trop. | Why don't you go aside and chat, just don't be late. |
Qu'elle ne tarde pas trop. | Now, don't go leaving it up to her too long. |
Et ne tarde pas. | And don't be late. |
Mais ne tarde pas trop. | But not too much time. |
Mais ne tarde pas trop. | Just don't take too long. |
