susciter
- Exemples
Je voulais une mesure efficace et discrète qui ne suscite pas de suspicion. | I wanted an efficient and discreet measure that does not raise suspicions. |
L'amphétamine ne suscite pas non plus de graves préoccupations en Asie du Sud-Est. | Amphetamine is also not of significant concern in south-east Asia. |
Ce procédé en soi ne suscite pas vraiment de controverse. | That, in itself, is not particularly controversial. |
La coopération ne suscite pas autant d'attention. | Much less attention is paid to cooperation. |
La prévention ne suscite pas forcément la reconnaissance politique qu'offre le règlement des conflits. | Prevention does not necessarily give rise to the political awareness that the resolution of a conflict provides. |
Cette idée ne suscite pas l’enthousiasme que John anticipait, alors il faut tout recommencer. | That idea did not generate the enthusiasm John had anticipated, so it was back to the drawing board. |
Ceci ne suscite pas l'optimisme. | This is cause for pessimism. |
D'autres scientifiques remettent en question cette assertion, en affirmant que la dose infinitésimale ne suscite pas la réponse immunitaire. | Other scientists challenge that assertion, claiming that an infinitesimal dose does not stimulate the immune response. |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je suis conscient que parler des Balkans ne suscite pas l'optimisme. | Mr President, Commissioner, I am aware that the Balkans are not the most promising area for optimism. |
Néanmoins, il est impossible que cette réduction ne suscite pas au moins une certaine crainte et des doutes. | This reduction is bound to cause at least a certain amount of fear and suspicion. |
En outre, l'idée du changement ne suscite pas toujours un réel enthousiasme chez les compagnies ferroviaires ou les syndicats. | In addition, there is not always strong enthusiasm for change amongst either rail companies or trade unions. |
Sensibilisation : le premier contact avec un agent allergène ne suscite pas de réaction allergique, mais active le système immunitaire. | Sensitisation: Initial contact with an allergen does not evoke an allergic reaction but rather primes the immune system. |
L'injustice brute et prolongée de cette réalité ne suscite pas l'intérêt soutenu d'un monde tellement occupé et complaisant. | The raw and protracted injustice of this reality does not command the sustained interest of a cyber-preoccupied, self-indulgent world. |
C'est une exigence essentielle pour que le relèvement soit viable et que l'appui de la communauté internationale ne suscite pas de dépendance. | This is critical to ensuring that recovery is sustained and that international support does not elicit dependency. |
La Convention n° 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession ne suscite pas de difficultés particulières. | The ILO Discrimination (Employment and Occupation) Convention (No. 111) gives rise to no particular difficulties. |
Cette confiance me vient également du Saint-Esprit, qui ne suscite pas des charismes pour les abandonner à la première occasion. | That confidence comes to me from the Holy Spirit as well, who does not awaken charisms in order to abandon them at the first opportunity. |
Mais il a admis que, même ainsi, ces voies n’auront pas la force d’une démonstration apodictique qui ne suscite pas de nouveaux doutes. | But he acknowledged that not even these ways have the power of an apodictic demonstration, one that does not raise new doubts. |
Cette perspective est grisante, certes, dans la mesure où elle peut avoir des conséquences très bénéfiques, mais elle ne suscite pas moins certaines craintes. | It is exciting, a lot of good things can happen, but there are some fears. |
M. Churkin (Fédération de Russie) dit que la hâte manifestée par le Secrétariat en proposant cette question ne suscite pas un climat favorable pour en débattre. | Mr. Churkin (Russian Federation) said that the haste shown by the Secretariat in proposing the item did not create a favourable climate for its discussion. |
La seconde condition ne suscite pas d'objection étant donné le caractère éminemment fonctionnel des organisations internationales, mais la première est moins acceptable. | The second condition did not give rise to any objections in view of the eminently functional character of international organizations, but the first condition was less acceptable. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
