signaler
- Exemples
C'est un point qu'on ne signale pas habituellement, qui me paraît cependant essentiel. | This is a point that is not usually mentioned, which seems to me essential. |
Ce message ne signale pas un problème de sécurité. | This message does not indicate a safety issue. |
Google Analytics ne signale pas les informations relatives aux adresses réelles IP des visiteurs. | Google Analytics does not report information on the actual IP addresses of visitors. |
Par ailleurs, on ne signale pas de formes avancées de cette maladie. | No advanced forms of this disease have been reported. |
Le GLS ne signale pas la livraison, et aucun appel téléphonique. | The GLS courier does not feel the delivery, and does not call by phone. |
Alors tu as regardé ces gars battre ta femme et tu ne signale pas le crime ? | So you watched these guys beat your wife and you don't report the crime? |
Un petit groupe de membres amers d'une organisation déchue ne signale pas la chute du gouvernement, bien sûr. | One small group of bitter members of a fallen organization does not signal the downfall of the government, of course. |
On ne signale pas de cas d'enfants ayant régulièrement accès à des drogues dures ou consommant de telles drogues. | There were no reports that children had regular access to, or were using harder drugs. |
La FDA ne signale pas les saisies de bois de contrebande ni les pénalités imposées aux postes de contrôle. | FDA does not report seizing any illegal wood or collecting any fines or penalties at the checkpoints. |
Par exemple, cette liste ne signale pas les changements concernant les à-côtés, le formatage, l'orthographe ou d'autres parties de la page. | For instance, the list does not include changes in asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. |
Retour Beaucoup de traders déplorent le fait que l'indicateur qu'ils emploient ne signale pas une entrée sur les premiers pips d'un mouvement. | Many traders bemoan the fact that the indicator they are using does not signal an entry on the first few pips of a move. |
Mais elle ne signale pas ses engagements au Sahara Occidental à ses actionnaires, à notre connaissance, sinon dans le rapport annuel 2003. | But the only time the company has mentioned their Western Sahara involvement to their shareholders, as far as we know, was through their 2003 annual report. |
Il affirme que l'UE comporte de vastes territoires en Suède et en Finlande, mais il ne signale pas qu'il s'agit de territoires suédois et finlandais. | It states that the EU has large areas of land in Sweden and Finland, but does not mention that these are Swedish and Finnish areas. |
Le processus de mise à jour de kernels ne signale pas les éventuels modules de kernels manquants car les conditions liées aux paquetages sont toujours remplies par l'ancien kernel conservé sur le système. | The kernel update process will not warn about eventually missing kernel modules because package requirements are still fulfilled by the old kernel that is kept on the system. |
Le sixième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande donne très peu d'information sur la question de la traite des femmes parce qu'on ne signale pas à ce jour de cas de traite des êtres humains en Nouvelle-Zélande. | New Zealand's sixth periodic report provided very little information on trafficking of women because to date there have been no reported incidences of human trafficking in New Zealand. |
Il est entendu que l'Acheteur perd ce droit s'il ne signale pas formellement le défaut de conformité au Vendeur dans un délai de 2 (deux) mois à compter de la date à laquelle il a découvert le défaut de conformité. | It is understood that the Purchaser shall forfeit such a right if he or she does not formally notify the Vendor regarding the lack of conformity within 2 (two) months from the date in which the defect is discovered. |
Si l'acheteur ne procède pas à une inspection en bonne et due forme et/ou ne signale pas de défaut, nous n’assumons aucune responsabilité pour le défaut non signalé, non signalé à temps ou non signalé correctement conformément aux dispositions légales. | If the Buyer fails to carry out a proper inspection and/or report a defect, our liability for the defect not or not in time or not properly reported shall be excluded in accordance with the statutory provisions. |
souligne que, si la demande de vin en Europe a décliné au cours des dernières décennies, les exportations vers les pays tiers se sont sensiblement améliorées ces dernières années, ce que ne signale pas le rapport spécial no 7/2012 ; | Stresses that although demand for wine in the Union has been decreasing over the last decades, there has been a tangible increase in exports to third countries during the last few years, which was not addressed in Special Report No 7/2012; |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
