Nous ne semons pas seulement après que nous finissons de cultiver, mais nous devons semer quand nous cultivons.
We do not sow only after we finish cultivating, but we have to sow as we cultivate.
Mais ne semons pas le désordre en instaurant toutes sortes de régimes non transparents au sein de l'Union européenne et ne jetons pas l'argent du contribuable par la fenêtre de façon irréfléchie.
But let us not make a mess of it within the European Union by having all sorts of obscure regulations and by blowing taxpayers' money in the process.
Ne semons pas la panique.
There's no need to start a panic.
Ne semons pas la panique.
There is no need to panic.
Ne semons pas la panique.
There's no need to panic.
Ne semons pas la panique.
There's no need for panic.
Ne semons pas la panique.
There is need to panic.
Ne semons pas la panique.
No need to panic. I'll be back soon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe