Ca ne rime pas. Pourquoi avez-vous fait ça ?
That does not rhyme. Why did you do this?
Une Europe où libéralisation ne rime pas avec liquidation des services publics.
A Europe where liberalisation does not mean the liquidation of public services.
C'est juste que... tout ça ne rime pas à grand chose.
Well, it's just that... none of this makes any sense.
Notez que originalité ne rime pas forcément avec utilité.
Note that originality does not necessarily mean value.
Être plus équilibré ne rime pas avec un renversement colossal de votre vie.
Being more balanced doesn't mean dramatic upheaval in your life.
Alta Badia ne rime pas uniquement avec ski.
Alta Badia is not just about skiing.
Vous avez quelque chose qui ne rime pas ?
What have you got for me that doesn't rhyme?
Cependant, Matula précise que salaire élevé ne rime pas forcément avec travail décent.
But Matula says higher salaries do not translate into decent work.
Bon hôtel ne rime pas toujours avec tarifs élevés.
A good hotel does not necessarily have to be expensive.
En fait, ça ne rime pas du tout.
Actually, they don't rhyme at all.
J'ai essayé dans tous les sens mais ça ne rime pas.
I've gotten the sackeroo in many ways, but never in rhyme.
Après tout, posséder un site internet ne rime pas forcément avec être un pro des technologies.
After all, owning a website does not necessarily mean being a pro technologies.
Ça ne rime pas mais c'est pas grave.
It doesn't rhyme, but so what.
Ça ne rime pas. T'es quoi, la police des rimes ?
Oh, that doesn't rhyme, you know?
Séjour dans un cadre naturel ne rime pas nécessairement avec nuit blanche sous une tente.
Enjoying a natural setting doesn't mean losing sleep in a tent.
Ça ne rime pas.
That don't make any sense.
Ça ne rime pas.
It don't make any sense.
Notez bien que thème minimaliste ne rime pas avec thème sans fonctionnalité, loin s’en faut.
Note that theme does not mean minimalist theme without functionality, far from it.
Ça ne rime pas.
That does not make any sense.
Ça ne rime pas.
That doesn't make any sense.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse