retirer
- Exemples
Si vous ratez encore, ne retirez pas la seringue. | If you miss again, don't pull the needle out. |
Si vous ne retirez pas ce sketch, je hurle. | If you don't take that sketch off, I'll yell my head off. |
Quoi qu'il arrive ne retirez pas vos mains. | Whatever happens, do not remove your hands. |
Pour garder la traçabilité du produit, ne retirez pas les étiquettes ou marquages. | To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels. |
Ne débranchez pas ou ne retirez pas le SSD pendant qu'il est toujours allumé. | Do not unplug or remove the SSD while it is still on. |
Après cela, si vous ne retirez pas l'eau, le plafond peut être rendu inutile. | After this, if the water is not removed, the ceiling may become unusable. |
ne retirez pas votre doigt du verre avant mon signal. | But, most importantly, don't take your finger off the glass until I say so. |
Afin de réduire les risques de chocs électriques, ne retirez pas le capot (ni l'arrière du dispositif). | To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). |
Puis, injectez de l'air de la même façon dans le flacon d’ Humalog mais ne retirez pas l'aiguille. | Now inject air into the Humalog vial in the same manner, but do not withdraw the needle. |
Puis, injectez de l'air de la même façon dans le flacon de Liprolog mais ne retirez pas l'aiguille. | Now inject air into the Liprolog vial in the same manner, but do not withdraw the needle. |
Si un clou est enfoncé dans le pneu, ne retirez pas ce dernier du pneu. | If the tyre was damaged by an object, such as a nail, do not remove it from the tyre. |
Si vous ne retirez pas votre consentement, il restera en vigueur jusqu’à ce que vous le retiriez ou que nous terminions le projet. | If you do not withdraw consent, it will remain in effect until you withdraw or we end the Project. |
Ne faites pas de mouvements brusques et ne retirez pas le plafond suspendu dans les endroits où il n'a pas encore réchauffé. | Do not make any sudden movements and do not remove the suspended ceiling in the places where it has not yet warmed up. |
Si vous ne retirez pas votre colis pendant le délai imparti, ce dernier nous sera alors retourné et aucune possibilité de re livraison ne sera envisageable. | If you do not collect your package within the time set, it will be returned to us and it will not be possible to re-deliver it. |
Dans tous les cas, vous ne pourrez recevoir que des communications commerciales de produits et services qui ne sont pas en relation avec ceux souscrits tant que vous ne retirez pas le consentement donné. | In either case, you shall only receive marketing communications regarding products and services that are not related to those requested if you have not previously refused consent. |
Vous avez affirmé que vous désiriez émettre des propositions. Je vous en prie, Monsieur le Commissaire : vous ne pouvez pas soumettre de nouvelles propositions si vous ne retirez pas cette directive dans le même temps. | You said that you wanted to make proposals; I beg of you, Commissioner, you cannot make any new proposals without at the same time withdrawing the directive. |
Les données que vous envoyez via des demandes de contact sont conservées tant que vous ne nous demandez pas de les supprimer, tant que vous ne retirez pas votre consentement à leur stockage ou si la finalité pour laquelle les données sont stockées cesse (p. | We will retain the data you provide on the contact form until you request its deletion, revoke your consent for its storage, or the purpose for its storage no longer pertains (e.g. |
Si vous ne retirez pas vos fausses accusations, je vous poursuivrai en justice. | If you don't withdraw your false accusations, I will sue you. |
Si vous voulez ouvrir correctement une bouteille de vin, ne retirez pas complètement la capsule. | If you want to open a wine bottle correctly, don't remove the whole shrink capsule. |
On a un jour déclaré à un ancien collègue à moi, un ministre, alors qu’il menait campagne lors d’un précédent référendum : « Si vous ne retirez pas ces camions du cul-de-sac, je ne voterai pas. » | A former colleague of mine, a Minister, who was campaigning in a previous referendum was told: ‘If you don’t have those lorries moved from the end of the cul-de-sac, I am not voting.’ |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !