reposer

Cela ne repose pas dans les mains d'un homme.
It's in no one man's hands.
Notre réseau ne repose pas que sur une seule personne.
We are a lot stronger than any one person.
il y a quelqu'un qui ne repose pas en paix ici, une enfant je crois.
There's someone not at rest here, a little girl, I think.
Notre succès depuis de nombreuses années ne repose pas seulement sur des idées innovantes, la qualité et le progrès technologique.
Our long history of success is based on more than just innovative ideas, quality and technological progress.
Le poids du monde ne repose pas sur tes épaules.
The weight of the world is not on your shoulders.
La charge de la preuve ne repose pas sur le producteur.
The burden of proof is not on the producer.
Le Bangladesh ne repose pas sur l'état de droit.
Bangladesh is not a state based on the rule of law.
J'espère que ton plan ne repose pas sur ça.
I hope your plan didn't depend on that.
Qu'est-ce qu'un mariage s'il ne repose pas sur la confiance ?
Well, what is a marriage if it isn't based on trust?
Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.
But the power doesn't lie with your child's imagination.
Oui bien sûr, mais tout ne repose pas sur vous !
Yes of course. but does not rely on you!
Il s'agit d'un système électrique qui ne repose pas sur des ondes magnétiques.
It is an electric system that is not magnetic-based.
Si je ne repose pas mes pieds, mes chevilles vont exploser.
If I don't get off my feet, my ankles are going to explode.
Ce caractère ne repose pas sur moi ?
That character isn't based on me?
Notre qualité ne repose pas seulement sur une chaîne de matières premières contrôlée.
Our quality is not simply based on a monitored raw ingredients chain.
Fais que notre richesse ne repose pas sur l’argent mais sur le partage.
May our wealth not be in money, but in sharing.
Parfois je souhaite que ce fardeau de décision ne repose pas sur moi.
Sometimes I wish that this burden of decision making didn't lay upon me.
La sécurité ne repose pas seulement sur les outils, c'est également un comportement.
Security doesn't only rely on tools, it is also a behavior (sort of).
L'Union européenne n'a pas d'avenir si elle ne repose pas sur ces valeurs.
The European Union has no future unless it is founded upon values.
Diversité de l'offre Mais toute la cuisine d'Aragon ne repose pas sur la viande.
Diversity of offer But not all Aragonese cooking is based on meat.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe