remarquer

A l'instant où mes yeux se déplacent, je commence immédiatement à les changer, de façon à ce qu'on ne remarque pas quand ça commence ni quand ça s'arrête.
The moment my eye shifted, I immediately started to change them, so now somehow you missed where it started and where it stopped.
Je suis le genre de fille qu'on ne remarque pas.
I'm the kind of girl you usually don't notice.
Les parents croient toujours qu'on ne remarque pas ça.
Parents always think we don't pick up on that stuff.
Amy me le signalera si je ne remarque pas.
Amy will point it out if I don't notice.
Je ne remarque pas ce genre de choses.
I don't even notice those kind of things.
Il ne remarque pas les choses sans importance, Chip.
He doesn't notice unimportant things, Chip.
Je suis marié, je ne remarque pas ces choses.
I'm a married man, I don't notice that kind of stuff.
C'est avec les gens qu'on ne remarque pas qu'il voulait vivre.
It was the invisible people he wanted to live with.
Tu ne remarque pas qu'il est ici.
You don't notice he's here.
Toutefois, l'utilisateur ne remarque pas vraiment la différence.
However, the user does not notice much delay.
Tu penses que je ne remarque pas ?
You think that I don't see you?
On ne remarque pas ce qui se passe en région.
No one notices what happens in the border camps.
Tu penses que je ne remarque pas ?
You think I don't see you?
Ne te fâche pas s'il ne remarque pas.
Well, don't be upset if he doesn't notice.
Des manières qu'elle ne remarque pas, pas comme une boite de lettres d'amour.
You know, ways that she doesn't notice, not like a box of love letters.
On dirait qu'elle ne remarque pas notre présence.
She hardly seems to know that we're here.
Tu penses que je ne remarque pas ce genre de choses, mais tu te trompes.
You think I don't notice these things, but I do.
C'est le genre de chose qu'on ne remarque pas tout de suite.
It was the kind of thing you didn't notice until you noticed it.
Il ne remarque pas vraiment.
He doesn't really notice.
On ne remarque pas la différence.
You can't tell the difference.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit