refuser

par écrit. - Nous ne refusons pas de valider l'exemption de visa demandée pour la Serbie, la Macédoine, le Monténégro, l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine.
We refuse to validate the visa waiver requested for Serbia, Macedonia, Montenegro, Albania, and Bosnia and Herzegovina.
Nous ne refusons pas le commerce.
We are not refusing to trade.
Nous ne refusons pas de combattre.
It's not we don't want to fight.
Nous ne refusons pas de coopérer.
We didn't say we weren't going to cooperate.
Nous ne refusons pas Vegan AuPair, mais nous ne le sommes pas, donc cuisiner pourrait devenir difficile.
We do not decline Vegan AuPair, but we are not, so cooking could become difficult.
Nous ne refusons pas le principe d’un pacte pour des règles qui visent à conjuguer stabilité et croissance.
We do not reject the principle of a pact for rules that seek to combine stability and growth.
Nous ne refusons pas au président Loukachenko le droit de choisir la direction politique de son pays.
We do not deny to President Lukashenko the right to choose the political direction that his country takes.
Nous ne refusons pas de passer à cette étape, mais cela n'a rien à voir avec le règlement de l'affaire.
We might consider this option, but that has nothing to do with the compensation.
Non, soyons clairs, nous ne refusons pas des entreprises publiques modernes et efficaces, nous ne voulons pas qu'elles soient sacrifiées et brocardées.
Let us be clear about this, we do not reject the idea of modern and efficient public enterprises, and we do not want them to be sacrificed and ridiculed.
Dans le même temps, nous ne refusons pas l'accès des citoyens - et, en particulier, des utilisateurs et communautés plus défavorisés - au meilleur des mondes de la société de l'information.
At the same time we are not denying access of citizens to the brave new world of the information society and, in particular, to the more disadvantaged users and communities.
Nous ne refusons pas de négocier avec eux, s'ils cessent leurs actes de violence, mais nous ne permettrons pas qu'ils utilisent la négociation comme un piège, qui leur permettra facilement de détruire notre démocratie.
We will not refuse to negotiate with them if they cease their violent actions, but we will not allow for negotiation to become a trap that enables the destruction of our democracy.
Je voudrais toutefois souligner une fois encore avec insistance que nous ne refusons pas la décharge - comme j'ai pu le lire dans un journal de ce jour - mais que nous la reportons.
However, I would like to emphasise once again that we are not refusing to grant discharge, as it said in one newspaper today, but rather that we are postponing the discharge.
Nous ne refusons pas a priori l'idée de breveter des techniques qui permettent d'obtenir des organismes modifiés ou d'isoler et de reproduire les gènes : cela n'autorise cependant pas à breveter des organismes et des gènes.
We are not prejudicially against patenting techniques which allow modified organisms to be obtained or to isolate and replicate genes: but this does not authorize the patenting of organisms and genes.
Ne refusons pas ce financement aux futures générations.
Let us not begrudge future generations this funding.
Ne refusons pas de reconnaître les progrès accomplis parce que les changements ne s'inscrivent pas dans un scénario maximaliste.
Let us not refuse to acknowledge progress because the changes do not fulfil a maximalist scenario.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée