publier

Si possible, ne publiez pas votre adresse courriel sur l'Internet
If possible, do not publish your email address on the internet.
Vous ne publiez pas Histoire de Vampires ici ?
You didn't publish the Vampire Story here?
Pas si vous ne publiez pas ça.
Not if you don't publish this story.
Vous ne publiez pas sur d'autres pages Internet ou réseaux les contenus que vous avez utilisés.
You shall not publish the content you use on other Internet websites or media.
Donc je vous le dis, et vous ne publiez pas les photos ?
I tell you what I know, and you promise never to run those photos.
Une règle simple : si vous ne publiez pas au moins une fois par jour sur chaque réseau social, les effets seront moins concluants.
A simple rule: when not publishing at least once daily on every social network, you will not build conclusive results.
Si vous choisissez cette option, les personnes pourront accéder au fichier ou dossier même si vous ne publiez pas votre lien.
If you choose this option, people will be able to access the file or folder even if you don't publish the link you get.
Vous pouvez afficher vos données personnelles et vos adresses si vous le souhaitez, mais ne publiez pas celles d’autrui.
You can post personal and contact information about yourself if you really want, but don't post anyone else's personal details or contact information.
Ne publiez pas d'informations excessives sur votre vie personnelle et familiale.
Do not publish excessive information about your personal and family life.
Ne publiez pas des images qui pourraient être considérées comme inappropriées.
Do not post profile pictures that might be considered inappropriate.
Ne publiez pas de contenu copié de quelqu'un d'autre.
Do not post content you have copied from someone else.
Ne publiez pas d'attaques personnelles contre d'autres participants.
Do not post personal attacks on other participants.
Ne publiez pas de communications qui pourraient être considérées comme menaçantes ou harcelantes.
Do not post communications that could be interpreted as threatening or harassing.
Ne publiez pas de demande de résiliation dans les commentaires de ce document.
Do not post cancellation requests as comments to this document.
Ne publiez pas ma photo à votre guise !
Don't expose my face like that!
Ne publiez pas votre article.
Don't write your story.
Ne publiez pas de photos en studio ou de publicités !
No studio or commercial photos!
Ne publiez pas cette histoire.
Mr. Randall, I want you to stop this story.
Ne publiez pas ça.
You can't print that!
Ne publiez pas ceci.
This is off the record.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit