prétendre
- Exemples
Nous ne prétendons pas que notre proposition est parfaite. | We do not pretend our proposal is perfect. |
Nous ne prétendons pas que ceci ou cela est la meilleure option. | We are not claiming that this or that is the best option. |
Nous ne prétendons pas qu'il y ait un consensus. | We do not claim there is consensus. |
Nous ne prétendons pas qu'il existe un consensus. | We do not claim there is consensus. |
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection. | Now, we do not pretend to have achieved perfection. |
Nous ne prétendons pas être autre chose que ce que nous sommes. | We do not pretend to be anything other than what we are. |
A cette occasion, nous ne prétendons pas analyser cette loi. | We are not going to use this occasion to analyse the law. |
Nous ne prétendons pas empiéter sur vos droits, mais respectez les nôtres ! | We do not want to impinge on your rights, but please respect ours! |
Et je veux dire, nous ne prétendons pas. | And I mean, we're not pretending. |
Nous ne prétendons pas vouloir faire autre chose. | So we are not saying we want to do something else. |
Nous ne prétendons pas à donner des leçons. | We are not here to lecture. |
Quand bien même, ne prétendons pas que tout se passera sans problème. | Even so, it's best not to pretend it'll be plain sailing. |
Toutefois, nous ne prétendons pas à l'exhaustivité, l'exactitude et l'actualité des contenus. | However, we can not assume any liability for the accuracy, completeness and timeliness of the content. |
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection, mais nous avons un système qui fonctionne. | We do not pretend to have achieved perfection, but we do have a system, and it works. |
Toutefois, ne prétendons pas que ce cas ne s'inscrit pas dans un contexte politique plus large. | However, let us not pretend that the case does not also have a broader political context. |
Nous ne prétendons pas non plus avoir découvert la formule magique qui ferait démarrer des négociations. | Nor do I pretend that we have discovered the magic formula that would kick-start the negotiations. |
Vous pouvez vendre vos objets à la main mais s'il vous plaît, ne prétendons pas que l'image comme la vôtre. | You may sell your handmade items but please do not claim the image as your own. |
Nous ne prétendons pas que la situation des enfants à Chypre ne laisse en rien à désirer. | We are not claiming that there is no room for improvement in the situation of children in Cyprus. |
Nous avions aussi calculé et prévu ces risques, et nous ne prétendons pas qu’elles partagent nos vues. | We had also calculated and foreseen these risks. We do not expect them to share our points of view. |
Et ne prétendons pas que l'un de nous pense une seconde que je fais ça pour eux. | And let's not pretend that either of us believes for a moment that I'm doing this for their sakes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !