payer

Mais nous ne payons pas le coût de fret.
But we do not pay for the freight cost.
Nous ne payons pas le véritable prix environnemental de nos actions.
We're not paying the true environmental costs of our actions.
De plus, nous ne payons pas, le tout gratuitement et sans inscription.
Moreover, we do not pay, all free of charge and without registration.
Si nous ne payons pas, c'en est fini de notre réputation.
If we don't pay them off, our reputation will be ruined.
Nous ne payons pas pour les informations.
We are not in the business of paying for information.
Nous ne payons pas pour les informations.
We don't pay for information.
Je vous rappelle que nous ne payons pas à 100 % les programmes.
I would point out that we are not funding the programmes 100%.
Nous ne payons pas les témoins.
We don't pay witnesses.
Nous ne payons pas les macarons.
We don't pay for the buttons.
Oui, nous pourrions offrir l’échantillon gratuitement mais ne payons pas les frais de transport.
Yes, we could offer the sample for free charge but do not pay the cost of freight.
Si nous ne payons pas c'est l'expulsion.
If we miss a payment, we're out.
Échantillon nous pourrions offrir l'échantillon pour la charge libre mais ne payons pas le coût de fret.
Sample we could offer the sample for free charge but do not pay the cost of freight.
C'était le début d'une participation grandissante que nous ne payons pas à la pompe.
That was the beginning of an escalating U.S. involvement there that we do not pay for at the pump.
Et si nous ne payons pas chaque mois.
Then I could fix me up a meter, send me a bill every month.
Somme toute, nous ne payons pas pour des certificats et des diplômes, mais pour la qualité du travail fourni.
After all, we are not rewarding certificates and diplomas, but the quality of the work done.
Nous ne préserverons pas l’avenir de la planète si nous ne payons pas le vrai prix de la rareté.
We will not save the future of our planet if we do not pay the true price of scarcity.
On ne va pas préserver l’avenir de la planète si nous ne payons pas le vrai prix de la rareté.
We will not save the future of our planet if we do not pay the true price of scarcity.
Somme toute, nous ne payons pas pour des certificats et des diplômes, mais pour la qualité du travail fourni.
So we do not want a fixed scale based on certificates, professional qualifications and officials' grades.
Mais en même temps, le Chad est devenu vraiment plus instable, et nous ne payons pas ce prix la à la pompe.
But at the same time, Chad has become much more unstable, and we are not paying for that price at the pump.
Nous ne payons pas de loyer ; nous ne devons pas aller à l’épicerie, nos habits sont rayonnants, mais ils nous sont fournis.
We do not pay rent; we do not have to go to grocery stores; our clothing is radiant, but it is provided to us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris