Nous ne nous limitons pas à de simples déclarations d'intention.
We do not limit ourselves to worthy statements of intent.
Et nous ne nous limitons pas à nos relations avec Bruxelles !
And we should not leave it at our relations with Brussels!
Nous ne nous limitons pas seulement à des actions au niveau international.
We do not limit ourselves to actions at the international level.
L’un des meilleurs bars à whisky d’Écosse, ne nous limitons pas à Glasgow !
One of the top whisky bars in Scotland, never mind Glasgow!
Nous ne nous limitons pas à « dispatcher » votre traduction vers un traducteur freelance.
We do not just send your translation off to a freelance translator.
Nous ne nous limitons pas pour cela à une seule forme possible de garantie financière.
We do not insist that only one form of financial surety should be possible.
Nous ne nous limitons pas à fabriquer un seul type de machine par procédé de fabrication.
We do not limit ourselves to making only one type of machine for a given gear processing.
Djurens Rätt œuvre en faveur de ce type d'améliorations immédiates des conditions animales, mais nous ne nous limitons pas à cela.
Djurens Rätt is working for such immediate improvement of animals' conditions, but we do not stop there.
N'oublions pas le grand exemple laissé par Mère Teresa, et ne nous limitons pas à la commémorer avec des mots !
Let us not forget the great example left by Mother Teresa, and let us not commemorate it in words alone!
Nous ne nous limitons pas à motiver nos demandes de ressources, nous présentons aussi une nouvelle structure, pour une utilisation améliorée et plus rationnelle de ces ressources.
We do not confine ourselves to justifying the need for resources, but we are also setting out a new structure to use them in a better and more rational way.
Le Parlement, c’est-à-dire les représentants directement élus des citoyens européens, a pris position, prouvant ainsi que nous, les députés européens, sommes déterminés et ne nous limitons pas à estampiller les textes proposés par la Commission.
Parliament, the directly elected representatives of the citizens of Europe, made a stand, proving that we MEPs are strong of will and not just a rubber stamp for the Commission.
En conclusion, l'Europe ne doit pas, selon moi, oublier ceci : en investissant dans la culture, nous ne nous limitons pas à conserver un patrimoine important et notre identité européenne, nous créons aussi de nombreux emplois.
To conclude, Europe must not forget that investing in culture does not mean simply preserving a great legacy and our identity as Europeans, but also the creation of many new jobs.
Pensez à notre manière de travailler : nous ne nous limitons pas à exercer mécaniquement notre activité, mais nous donnons constamment de nous-mêmes : notre intelligence, notre engagement, la volonté de coopérer avec les autres.
Think about the way you work: you are not only executing a task as a machine, but you constantly give from yourself, you give intelligence, efforts, willingness to cooperate with others, all things that can only be freely offered.
Ne nous limitons pas aux mots, passons à l'action.
Let us look at actions, not words.
Ne nous limitons pas.
Now, let's not just limit ourselves.
Ne nous limitons pas à admirer Marie dans son destin de gloire, comme une personne très éloignée de nous : non !
Dear friends, let us not limit ourselves to admiring Mary in her destiny of glory, as a person very remote from us. No!
Ne nous limitons pas à des déclarations de principes et mettons en ?uvre des actions concrètes qui déboucheront sur un résultat satisfaisant.
Let us therefore try to come up with not only declarations of principles, but concrete actions that will lead to a positive outcome.
Ne nous limitons pas à concevoir des procédures efficaces de surveillance et d'établissement de rapports et à créer un système efficace de justice à l'intention des enfants, nous devons accorder un intérêt particulier à certains des crimes les plus abjects dont sont victimes les enfants.
In addition to developing effective monitoring and reporting procedures and an effective system of justice for children, we need to pay specific attention to some of the most hideous crimes confronting children.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X