nourrir
- Exemples
Mais ne nourrissez pas de faux espoirs, le monde va trébucher sur mes paroles. | But do not entertain false hope; the world will stumble at my words. |
Gardez vos mains à l'intérieur du wagon, et ne nourrissez pas les animaux. | Keep your hands and feet inside the boat, and don't feed the animals. |
Si les parents ne nourrissent pas leurs enfants à l'heure, ou si vous ne nourrissez pas les animaux que vous élevez à la maison, même les gens du monde vont porter des accusations contre vous. | If the parents do not feed their children on time, or if you do not feed the animals you raise at home, even the worldly people will bring accusations against you. |
Ne nourrissez pas le bébé par la force. | Do not feed the baby by force. |
Avec un écriteau : "Ne nourrissez pas les humains". | With a sign that says, "Don't feed the humans." |
Ne nourrissez pas les têtards lorsqu'ils ont les bras en train de se développer. | Do not feed the tadpoles when they have sprouted arms. |
Ne nourrissez pas les gens de faux espoirs. | Don't give people false hope. |
Ne nourrissez pas le pigeon. | Do not feed the pigeon. |
Ne nourrissez pas le pigeon ! | Do not feed the pigeon. |
Ne nourrissez pas le pigeon. Ne nourrissez pas le pigeon ! | Do not feed the pigeon. |
- Ne nourrissez pas les animaux. | Please don't feed the animals. |
Commandement n° 2 : Ne nourrissez pas les animaux | Do not feed the animals. |
Ne nourrissez pas cet espoir. | Please don't flatter yourself. |
Ne nourrissez pas l’idée fausse que les sacrifices primitifs étaient des dons librement offerts aux dieux, des offrandes spontanées de gratitude ou d’actions de grâces ; ils n’étaient pas des expressions de véritable adoration. | Do not entertain the mistaken idea that these early sacrifices were a free gift to the gods, a spontaneous offering of gratitude or thanksgiving; they were not expressions of true worship. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !