dormir

Nous ne dormons pas ensemble.
We don't sleep together.
Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ;
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
Quand nous ne dormons pas assez ou pas bien, l´attention, la vitesse de traitement de l´information et la qualité de la prise de décision sont altérées.
When we don't sleep enough or well enough, attention, information processing speed and decision-making quality are impaired.
Nous pouvons parfois ressentir de la fatigue, devenir dépassés, et avoir momentanément besoin de récupérer, et absorber de l’énergie dans la méditation calme, mais nous ne dormons pas.
We may occasionally feel fatigue, become over-extended, and need to momentarily recuperate, and take in energy in quiet meditation, but we do not sleep.
Je suis ATMOS, de la FÉDÉRATION GALACTIQUE, et je peux vous dire que nous ne dormons pas sur la switch...en attendant de nous approcher ouvertement vers vous.
I am Atmos of the Galactic Federation, and I can tell you that we are not idle while waiting for permission to openly approach you.
Nous, les Médians, de toutes les sortes variées qui sont sur cette planète en ce Temps de Correction, ne prenons pas de l’âge, ne dormons pas, ne mangeons pas et n’oublions pas.
We, Midwayers, of all the varied kinds that are on this planet at this Correcting Time, do not age, do not sleep, we do not eat and we do not forget.
Le Conseil de sommeil recommande que puisque nous ne dormons pas avec nos têtes bien vers le haut contre le conseil principal, nous devrions choisir un lit qui est au moins 6in (15cm) plus grands que la personne la plus grande dormant dans lui.
The Sleep Council recommends that since we don't sleep with our heads right up against the head board, we should choose a bed that's at least 6in (15cm) taller than the tallest person sleeping in it.
Vous dormez bien ? – Non, depuis la naissance du bébé, nous ne dormons pas plus de deux heures d'affilée.
Do you sleep well? - No, since the baby was born, we don't sleep for more than two hours at a time.
Vous dormez bien ? — Eh bien, mon mari n’arrête pas de tousser la nuit, docteur. Alors, nous ne dormons pas beaucoup.
Are you sleeping? - Well, my husband won't stop coughing at night, doctor. So we're not getting much sleep.
Ne dormons pas en ville cette nuit.
Let's not sleep in the city tonight.
Ne dormons pas sur nos lauriers, car dès maintenant, ECHO peut tenir lieu de financier.
Let us not be complacent, for the present ECHO can act as a financier.
Ne dormons pas, concentrons-nous.
I can barely keep my eyes open.
♬ N'explique rien baby ♬ - Ne dormons pas encore.
Let 's stay up all night together.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté