dispenser

Pharmavie omega 3 ne dispense pas d'un suivi médical et des traitements habituels.
Pharmavie omega 3 does not dispense medical monitoring and the usual treatments.
Pourtant, tout cela ne dispense pas les autres d'agir.
However, that does not absolve the rest of us.
B.concept nutri complex vision ne dispense pas d'un suivi ophtalmique et des traitements habituels.
B.concept nutri complex vision does not exempt an ophthalmic and usual treatments followed.
Ne pas les avoir reçus ne dispense pas de leur validité et de leur application.
Not having received them does not exempt their validity and application.
La présentation d’un résumé ne dispense pas l’auteur de l’inscription au Congrès.
Submission of an abstract does not constitute a registration for the Congress.
Mais cela ne dispense pas de faire quelques remarques ponctuelles.
I must, nevertheless, make some specific comments.
La présence d’un limitateur de vitesse ne dispense pas de l’application de cette exigence.
The presence of a speed limiter shall not exempt from the application of this requirement.
Tenir des consultations ne dispense pas de se conformer aux règles et procédures en vigueur.
The holding of consultations did not obviate the need to follow rules and procedures.
La prise de Bion®3 Seniors ne dispense pas d'une alimentation variée et équilibrée ni d’un mode de vie sain.
Taking Bion® 3 Seniors does not mean a balanced diet or a healthy lifestyle.
Le fait de profiter de mon aide ne dispense pas de consultation permanente et stricte du médecin.
To use my help does not exempt from the constant and strict consultation with the doctor.
L’annulation d’un mariage ne dispense pas de cette obligation lorsque la victime a des enfants.
Annulment of a marriage should not preclude an obligation to provide the survivor with child support.
Le fait qu'un référendum ait été organisé ne dispense pas la Suède de ses obligations d'appliquer les Traités.
The fact that a referendum has been held does not excuse Sweden from its obligation to apply the Treaties.
La prise de Bion®3 Seniors ne dispense pas d'une alimentation variée et équilibrée ni d’un mode de vie sain.
Seniors taking Bion®3 does not exempt a varied and balanced diet or a healthy lifestyle.
La Direction ne dispense pas actuellement de formation ciblée sur le Protocole d'Istanbul proprement dit.
So far, the Directorate has not arranged training that specifically deals with the Istanbul Protocol as such.
Même si une affaire a été transmise à l’OLAF, cela ne dispense pas la Commission de son obligation d’agir.
Even if a case has been forwarded to OLAF, that does not release the Commission from its obligation to act.
Toutefois, cette indication ne dispense pas de l'obligation d'un étiquetage nutritionnel visé par le règlement (UE) no 1169/2011.
However, such indication shall not remove the obligation as regards nutrition labelling laid down by Regulation (EU) No 1169/2011.
Cependant, il faut se rappeler que même la privationLa liberté ne dispense pas le père d'avoir à soutenir leurs enfants.
However, it must be remembered that even the deprivationFreedom does not absolve the father from having to support their children.
Cela ne dispense pas de mobiliser des ressources spéciales pour l'exécution des PAN au titre de la Convention.
Such funds should not replace the need to mobilize specific funds for UNCCD/NAP implementation.
Le recours à une filière de traitement électronique ne dispense pas d'exercer des contrôles internes sur les opérations administratives.
The internal controls required for transactions must be maintained in the electronic workflow.
Cependant, la résolution ne dispense pas la KFOR du respect des normes internationales concernant les droits de l'homme et les libertés.
However, the resolution does not give KFOR the right to breach international standards of human rights and freedoms.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant