Pourquoi est-ce que nous ne dînons pas dans ?
Why don't we dine in?
Nous ne dînons pas ensemble ?
Well, the past is the past, right?
Nous ne dînons pas ensemble ?
Let us move past it.
Nous ne dînons pas ensemble ?
Well, what's past is past.
Nous ne dînons pas ensemble ?
It's in the past.
Nous ne dînons pas ensemble ?
The past is the past.
Nous ne dînons pas ensemble ?
What's past is past.
Nous ne dînons pas ensemble ?
The past is past.
À quelle heure dînez-vous ? – Nous travaillons tous les deux tard, donc nous ne dînons pas toujours ensemble.
What time do you have dinner? - We both work late, so we don't always eat together.
À quelle heure dînez-vous ? – Cela dépend du jour de la semaine. Parfois, nous ne dînons pas avant 21 heures.
When do you eat dinner? - It depends on the week. Sometimes we don't eat dinner until 9 pm.
Ne dînons pas.
Well, maybe we shouldn't go out to dinner.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale