Si ça ne désenfle pas d'ici demain, il faudra couper.
If it doesn't subside by tomorrow we'll have to cut them out.
Mais si ça ne désenfle pas, on va devoir couper cette jambe.
But if it doesn't go down, that leg might have to come off.
La préoccupation des organismes internationaux au sujet de la situation des droits humains au Mexique ne désenfle pas.
The worry expressed by international organizations regarding the situation of human rights in Mexico has not ceased.
Si vous constatez que votre lèvre ne désenfle pas au bout de deux semaines, rendez-vous immédiatement chez le médecin !
If your lip is still swollen after two weeks, seek medical attention.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale