craquer

J'aurais du savoir qu'on ne craque pas pour un ninja.
Should've known better than to fall for a ninja.
Je dois admettre que j'étais impressionnée qu'il ne craque pas.
Got to admit, part of me was impressed he didn't fall for it.
Je ne craque pas pour Gio.
I do not have a crush on Gio.
Je ne craque pas pour lui.
I don't have a crush on him.
Je ne craque pas pour lui.
I don't have a thing for him.
Du calme, Sanya. Je comprends ta douleur. Mais ne craque pas maintenant.
Sanya, I know how you feel, but don't go to pieces now.
Et s'il ne craque pas ?
And what if he doesn't?
Et s'il ne craque pas ? C'est le moment d'utiliser une approche plus directe.
And what if he doesn't? Hmm? Time for a more direct approach.
Je ne craque pas si facilement.
I don't go down so easy.
On ne craque pas.
We're not breaking up.
Je ne craque pas. On travaille ensemble.
Well, you know, I mean, I'm not falling. We're just working together, you know?
La compagnie veut être sûre qu'il ne craque pas et commence à divulguer des informations confidentielles.
The company just wanted to make sure that he doesn't lose it completely and start leaking information that's above all our pay grades.
Il ne craque pas du tout pour moi.
But I am aware when someone has a crush on me, and he does not have a crush on me.
- Pas du tout. Et de toute façon, elle ne craque pas pour lui. Et pour toi non plus.
No, he doesn't, and even if he does, she doesn't have a thing for him, and you know what?
La production a utilisé un plastique de très haute qualité, qui ne craque pas et n'émet pas de bruits parasites lors de la déformation - ceci est confirmé à la fois par les experts et par les propriétaires.
The production used very high-quality plastic, which does not creak and does not emit strange sounds during deformation - this is confirmed by both experts and owners.
Ne craque pas sur ma sœur.
Listen, don't fall for my sister.
Ne craque pas pour lui.
Don't fall in love with it.
Arrête ! Ne craque pas maintenant.
Don't give up on me right now, all right?
Ne craque pas, mon vieux.
Don't do it, dude.
Ne craque pas, d'accord ?
Don't let him get under your skin, okay?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune