considérer

J'espère que vous ne considérez pas ça comme une coïncidence.
I hope you don't consider that a coincidence.
Vous ne considérez pas que c'est une situation extraordinaire ?
You don't regard that as an extraordinary situation?
Vous ne considérez pas ça comme une menace ?
You don't consider that a threat?
Mais ne considérez pas uniquement ma parole.
But don't just take my word for it.
Et ne considérez pas votre vocation simplement comme quelque chose de spirituel ou d’intimiste.
And do not look upon your vocation only as something spiritual and individual.
Encore une fois, ne considérez pas ceci comme une solution sérieuse à long terme.
Definitely don't look to this as a real long term solution.
Dois-je comprendre que vous ne considérez pas Yabba comme le paradis sur terre ?
Do you mean you don't think the yabba is the greatest little place on earth?
Vous ne considérez pas les faits.
Facts mean nothing to you. Evidence means nothing.
Cela ne devient intéressant que si vous ne considérez pas ces scripts comme simplement une manière de résoudre un problème.
It only becomes interesting once you don't just think of the scripts as a way to solve a problem.
Laissez ces changements nécessaires se produire et n'essayez pas de les empêcher, et surtout, ne considérez pas les changements avec regret.
Allow such necessary changes to occur and do not try to obstruct them, and most of all, do not regard the changes with regret.
En évaluant la valeur du travail de transmission des autres, ne considérez pas la structure, non, mais bien ce que vous apprenez de la leçon.
In judging the value of the transmission work of others, consider not the structure, no, but what you learn from the lesson.
En utilisant nos services, vous reconnaissez que vous ne considérez pas nos services comme étant offensives, répréhensibles, injustes ou inappropriés en aucune façon.
By using the services, you acknowledge that you do not find the services to be offensive, objectionable, unfair, or inappropriate in any way.
Peu importe quel cas vous rencontrez et quel type de produits SanDisk vous utilisez, ne considérez pas que vous avez perdu les données SanDisk en permanence.
No matter which case you're encountering and which kind of SanDisk products you are using, don't consider that you've lost SanDisk data permanently.
Comme Je l’ai dit, vous vous réjouissez de votre générosité –que vous ne considérez pas comme une souffrance ou un ennui pour vous— mais vous vous en réjouissez simplement.
As I said, you enjoy your hospitality, you enjoy your generosity, which you do not feel is a misery or a trouble to you, but you just enjoy.
Ne considérez pas les programmes de degré en ligne qui font de fausses promesses.
Do not consider online degree programs that make false promises.
Ne considérez pas les questions avant d'avoir écouté le fichier audio.
Do not view the questions until after you have listened to the audio file.
Ne considérez pas faire des remarques désinvoltes sur le sujet, vous pourriez avoir des ennuis.
Don't consider making flippant remarks on the subject, you may get into trouble.
Ne considérez pas ce transit comme allant de soi, car vous pourriez négliger certain détail qui pourrait vous désarçonner.
Don't take this transit for granted, for you might overlook some detail that could trip you up.
Ne considérez pas le jeu comme une source alternative de revenus ou comme un moyen de régler vos dettes.
Do not turn to gambling as an alternative source of income or as a way to recoup debt.
Ne considérez pas seulement votre apport en termes de production industrielle croissante, d'efficacité excessive ou d’élimination de la souffrance.
Look upon your contribution not only in terms of increased industrial production, of enhanced efficiency, of eliminated suffering.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X