consacrer

La Côte d'Ivoire est un État laïque en ce qu'elle ne consacre pas de religion d'État.
Côte d'Ivoire is a secular State in that there is no State religion.
En général, il ne consacre pas autant de temps aux idées des autres, n'est-ce pas ?
He doesn't usually have this much time for other people's ideas. Do you?
Je regrette sincèrement que le programme ne consacre pas davantage d’attention aux besoins des personnes handicapées.
I sincerely regret that the programme does not devote sufficient attention to the needs of disabled people.
Cependant, dans de nombreux cas, ces lois ne sont pas pleinement appliquées, bien souvent parce qu’on ne consacre pas d’argent pour le faire.
However, in many cases these laws are not fully enforced, often because there is no money set aside for it.
Je ne consacre pas un moment précis à surfer sur le net. J'ai surfé un peu, puis arrêté.
It's not like there's time in the day to be surfing the net, this was a moment, I got away.
Malheureusement, la Finlande est un pays qui ne consacre pas 0,7 % de son PIB à l'aide au développement, ce qui est une mauvaise chose.
Finland, unfortunately, is a country that does not put 0.7% of its GDP into development aid, which is a bad thing.
Le budget 2000 ne consacre pas suffisamment de moyens et de programmes aux problèmes réels, tels que par exemple le fort taux de chômage.
Insufficient funds and programmes are provided in the Budget 2000 for real problems such as, for example, the high rate of unemployment.
À cet égard, le Comité s'inquiète de constater que l'ordre juridique interne de l'État partie ne consacre pas les principes généraux d'égalité et de non-discrimination.
In this regard, the Committee expresses its concern that the State party's domestic legal order does not enshrine the general principles of equality and non-discrimination.
À cet égard, le Comité est préoccupé de ce que l'ordre juridique interne de l'État partie ne consacre pas les principes généraux d'égalité et de non-discrimination.
In this regard, the Committee expresses its concern that the State party's domestic legal order does not enshrine the general principles of equality and non-discrimination.
Le droit international ne consacre pas le droit de migrer ou de s’établir, mais seulement le droit de quitter son pays et d’y retourner.
International law does not provide for the right to migrate or to residence, but only the right to depart from and return to the country of origin.
Toutefois, on ne consacre pas la même importance ni les mêmes efforts à la solution du problème représenté par les menaces réelles contre la paix et les causes fondamentales des guerres.
However, equal emphasis and effort are not being committed to addressing the real threats to peace and the primary causes of war.
Selon les représentants des groupes régionaux, l'ONUDI ne consacre pas une attention suffisante à leurs régions respectives ou alors les objectifs des activités qu'elle y mène sont flous.
The representatives of the regional groups argued that UNIDO was not devoting sufficient attention to their regions or that the Organization's activities in their regions were unfocused.
La Constitution de la République orientale de l’Uruguay, promulguée en 1967, ne consacre pas expressément le droit au respect de la vie privée et le droit à la protection des données à caractère personnel.
The Political Constitution of the Eastern Republic of Uruguay, passed in 1967, does not expressly recognise the rights to privacy and the protection of personal data.
La Constitution de la République orientale de l’Uruguay, promulguée en 1967, ne consacre pas expressément le droit au respect de la vie privée et le droit à la protection des données à caractère personnel.
Electrical insulators of ceramics; insulating fittings, for electrical machines, appliances or equipment, of ceramics
Mais combien de pays pourront effectivement atteindre nos objectifs déclarés si la communauté des donateurs ne consacre pas de ressources suffisantes à l'aide publique au développement pour atteindre les objectifs de 0,7 % et 20/20 ?
But how many countries can truly achieve our stated aims without the donor community providing sufficient official development assistance resources to meet the 0.7 per cent and the 20/20 targets.
Cette résolution ne consacre pas les services d’intérêt général européen comme une valeur ajoutée de la construction européenne et comme moyen de réaliser les objectifs de cohésion territoriale, économique, écologique et sociale de l’Union.
This motion does not establish European services of general interest as an added value of the European structure but as a means of achieving the EU’s territorial, economic, ecological and social cohesion goals.
L'Australie considère que cette liberté vise à faire en sorte que le Comité ne consacre pas son temps à des plaintes sans fondement, mais seulement aux cas où le plaignant a clairement établi qu'il avait personnellement subi un net désavantage.
Australia understands that this discretion is designed to ensure that the Committee's time is not devoted to spurious complaints but only to those cases where the complainant establishes a clear personal disadvantage.
Le Comité note avec préoccupation que l'État partie ne consacre pas encore l'attention requise à la nécessité de procéder à un examen approfondi de sa législation en vue de s'assurer de sa conformité avec les dispositions de la Convention.
The Committee is concerned that the State party has not yet given adequate attention to the need to review existing legislation thoroughly to examine its conformity with the provisions of the Convention.
l'autoassistance remettra en cause l'emploi mais aussi les conditions sociales des travailleurs portuaires, puisqu'elle ne consacre pas le respect de la législation et des conventions collectives en vigueur dans l'État membre ;
'Self-handling' will endanger employment as well as the social conditions of port workers, since it does not enshrine respect for the legislation and collective bargaining agreements in force in the Member States,
DM Properties est une société qui ne consacre pas seulement son attention sur la promotion et la vente des propriétés, mais aussi en comprenant la dernière tendance du comportement des consommateurs et le marketing qu’il soit online et offline.
DM Properties is a company that has always put a great deal of attention not just on promoting and selling properties, but also on understanding the latest trends in consumer behaviour and marketing both online and offline.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire