changer

Mais cela ne change pas la matière dans son essence.
But this does not change the matter in its essence.
FANDOM ne change pas la licence d'une communauté sur demande.
FANDOM does not change the license of a community on request.
Si on ne change pas maintenant, alors nous méritons l'extinction.
If we do not change now, then we deserve extinction.
La vie spirituelle est modifiée, mais elle ne change pas.
Spiritual life is being modified, but it does not change.
Et pourtant, cela ne change pas ce qui doit arriver.
And yet, that does not change what needs to happen.
Il est malheureusement possible que la situation ne change pas.
It is possible that the situation will not change, unfortunately.
Mais cela ne change pas ce qui doit être fait.
But that doesn't change what needs to be done.
Ce projet ne change pas, il est toujours à l’œuvre.
This plan does not change, it is always in action.
La vitesse ne change pas avec l'augmentation des lignes.
Speed do not change with the increase of lines.
C'est toujours toi et moi ; ça ne change pas.
It's still you and me; that doesn't change.
Ce paramètre ne change pas le nombre d'objets générés par Select-String.
This parameter does not change the number of objects generated by Select-String.
Ca ne change pas le fait que c'est une erreur.
It doesn't change the fact that it's a mistake.
Peut-être que c'est ainsi, mais... ça ne change pas le prognostic.
Perhaps that's so, but... it doesn't change the prognosis.
Bien, cela ne change pas ce que tu as à faire.
Well, it still doesn't change what you have to do.
Ma perception de ceci ne change pas ma fonction.
My perception of this does not change my function.
Si on ne change pas le monde, quelqu'un d'autre le fera.
If we don't change the world, someone else will.
Alice, si tu écoutes, ne change pas les serrures.
Alice, if you're listening, please do not change the locks.
Notez que, comme avant, la vitesse ne change pas.
Notice that, as before, the speed does not change.
Hé bien, ça ne change pas le fait qu'ils étaient ensemble.
Well, that doesn't change the fact they were together.
Mais cela ne change pas ce qu'il m'a fait.
But that doesn't change what he did to me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe