casser
- Exemples
Non, ne cassez pas la table ! | No, don't break the table! |
Et ne cassez pas ma machine. | And don't break my machine. |
N’écraser pas, ne mâchez pas ou ne cassez pas les comprimés. | Do not crush, chew, or split the tablets. |
N’écrasez pas, ne mâchez pas ou ne cassez pas le comprimé. | Do not crush, chew, or break the tablet. |
N’écrasez pas, ne mâchez pas ou ne cassez pas les comprimés. | Do not crush, chew, or split the tablets. |
Et ne cassez pas de boule, surtout. | And don't break any of the baubles. |
Et ne cassez pas de boule, surtout. | And don't break any of the baubtes. |
Mais, s'il vous plaît, enterrez quand même les déchets au sable et ne cassez pas les branches. | But, please, at least bury a waste in sand and do not break branches. |
N’écrasez pas, ne mâchez pas, ne cassez pas ou n’ouvrez pas pas une capsule à libération prolongée. | Do not crush, chew, break, or open an extended-release capsule. |
En ce qui concerne la fiscalité, je conseillerais vivement au commissaire Kovács d’adopter le principe suivant : « si ça tient, n’y touchez pas » et, surtout, « ne cassez pas tout » ! | I would urge Commissioner Kovács, in relation to taxation, that ‘if it ain’t broke don’t fix it’ and above all ‘don’t break it’! |
Ne cassez pas et ne mâchez pas les gélules de Tamiflu. | Do not break or chew Tamiflu capsules. |
Ne cassez pas les gélules et ne les mâchez pas. | Do not break or chew the capsules. |
Ne cassez pas ma radio, s'il vous plaît ! | Please, don't smash my radio. |
Ne cassez pas les gonds de la porte en sortant. | Yeah, well, just don't break the hinges on that door on your way out. |
Ne cassez pas le cristal. | Don't break out the crystal. |
Ne cassez pas le vase. | Don't break the vase. |
Ne cassez pas le fermoir. | Don't break the clasp. |
Entre. Ne cassez pas le cristal. | Don't break out the crystal. |
Ne cassez pas la voiture. | Please, don't break the car, OK? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !