narrowness

This budget procedure confirms the narrowness of the multiannual financial framework.
Cette procédure du budget confirme l'étroitesse du cadre financier pluriannuel.
It is a kind of narrowness to associate religion with human beings only.
C'est un genre d'étroitesse pour associer la religion aux êtres humains seulement.
Its narrowness allows the fitting of wide wheels to maximize the stability.
Son étroitesse autorise la monte de roues larges pour maximiser la stabilité.
Many despise economy, equating it with stinginess and narrowness.
Beaucoup méprisent l’économie en la confondant avec l’avarice et l’étroitesse.
Temperance does not imply narrowness, but greatness of soul.
La tempérance n’implique pas limitation, mais grandeur.
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary.
Sa minceur n'est pas synonyme d'étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire.
Only wisdom remained, although squeezed into a mechanical narrowness.
Seule la Sagesse fut sauvegardée, bien que pressée dans un carcan d'étroitesse.
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary.
Sa minceur n’est pas synonyme d’étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire.
Her slenderness is not synonymous with narrowness in the useful spots, on the contrary.
Sa minceur nÂ’est pas synonyme dÂ’étroitesse aux endroits utiles, bien au contraire.
Firstly, I am concerned about the lack of perspective and the narrowness of the focus.
Premièrement, je trouve préoccupant le manque de perspective et l'étroitesse de la réflexion.
Despite of the narrowness of their existence, people actually had something to lose.
De fait, les hommes avaient encore quelque chose à perdre malgré l'étroitesse de leurs conditions.
Despite of the narrowness of their existence, people actually had something to lose.
De fait, les hommes avaient encore quelque chose à perdre malgré l’étroitesse de leurs conditions.
How many times have I heard you complain about the narrowness of New England men?
Combien de fois t'ai-je entendu te plaindre de l'étroitesse des hommes de la Nouvelle-Angleterre ?
Those who look to export to compensate for the narrowness of domestic markets face other difficulties.
Celles qui se tournent vers l’exportation pour compenser l’étroitesse des débouchés domestiques rencontrent d’autres difficultés.
In the short distances fostered by the narrowness of airplane seats, we were just two human beings.
Dans les courtes distances permises par l’étroitesse des sièges de l’avion, nous n’étions que deux êtres humains.
Far from bestowing grandeur, riches and beauty, exclusion leads to vulgarity, narrowness, and cruelty.
Et loin d’apporter grandeur, richesse et beauté, l’exclusion provoque la lâcheté, l’étroitesse et la brutalité.
In such a cultural context, we risk diminishing the Eucharist to the narrowness of our own needs and desires.
Dans un tel contexte culturel, on risque de réduire l'Eucharistie à l'étroitesse de nos propres besoins et désirs.
They see it as a recipe for narrowness, regression, and global poverty.
C'est, pour eux, un concept étroit qui mène à une régression et à la pauvreté dans le monde.
We simply can't afford to stay stuck in the narrowness of old ways of being.
Nous ne pouvons plus nous accorder le luxe de rester bloqués dans l¹étroitesse de notre ancienne façon d¹être.
Their departments mean nothing to them except as safe havens for others of the same viewpoints and the same narrowness.
Leurs services ne signifient rien pour eux, sinon comme des refuges pour les autres des mêmes points de vue et l'étroitesse même.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
espiègle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X