napoléonien

Lors des Cent-Jours, Eugène s'est distingué par une hostilité fougueuse au régime napoléonien.
During the Hundred Days, Eugene distinguished himself by displaying a fiery hostility to the Napoleonic regime.
Lors des Cent-Jours, Eugène s’est distingué par une hostilité fougueuse au régime napoléonien.
During the Hundred Days, Eugene distinguished himself by displaying a fiery hostility to the Napoleonic regime.
Les surnoms pour chaque problème social sont basés sur le dessin animé napoléonien dans la première cellule.
The nicknames for each social problem are based on the Napoleonic cartoon in the first cell.
Décoré dans un style napoléonien, cet hôtel marie harmonieusement les peintures et boiseries anciennes avec des équipements modernes.
Decorated in a Napoleonic style, this hotel combines old paintings and woodworks with modern facilities.
C'est un uniforme napoléonien ?
Is this for your trip?
Décoré dans un style napoléonien, cet hôtel associe harmonieusement des équipements modernes à des peintures et des boiseries d'époque.
Decorated in a Napoleonic style, this hotel combines old paintings and woodworks with modern facilities.
Voulu au dix-neuvième siècle par le vice-roi napoléonien Eugène Beauharnais, il fut agrandi en 1840.
Created in the nineteenth century under the auspices of the Napoleonic viceroy Eugene Beauharnais, it was expanded in 1840.
Décoré dans un style napoléonien, cet hôtel associe harmonieusement des équipements modernes à des peintures et des boiseries d'époque.
Decorated in a Napoleonic style, this hotel combines old paintings and woodwork with modern facilities.
Le Sanhédrin napoléonien avait un défaut de base, maintenant révélé, dont Napoléon put bien ne pas être conscient.
The Napoleonic Sanhedrin had a basic flaw, now revealed, of which Napoleon may well have been unaware.
Sous le code napoléonien a été mis en place dans les arsenaux militaires le corps de Commissaires d’avarie.
The corps of Damage Commissioners was set up in military arsenals under the Napoleonic Code.
Le congrès fut en fait un Sanhédrin convoqué pour annuler les aveux faits par le Sanhédrin napoléonien quatre-vingts ans auparavant.
The congress was in fact a Sanhedrin summoned to cancel the avowals made by the Napoleonic Sanhedrin eighty years before.
Si le Dr Herzl pouvait parler de cette manière aux Grandes Puissances, peut-être avait-il raison et le Sanhédrin napoléonien avait-il eu tort !
If Dr. Herzl could talk like this to the Great Powers, perhaps he was right and the Napoleonic Sanhedrin had been wrong!
Sur les hauteurs, la forteresse de Glavica (kaštel), un édifice napoléonien de 1808, a remplacé un château datant de la république de Dubrovnik.
On the heights, the fortress of Glavica (kaštel), a Napoleonean building of 1808, replaced a castle dating from the republic of Dubrovnik.
Le Val d'Arc est installé dans un ancien relais de poste napoléonien sur la route nationale qui monte aux cols de l'Iseran et du Mont-Cenis.
Val d'Arc is located in a former post Napoleonic on the national road up to the passes of the Iseran and Mont Cenis.
Les codes et les lois sur la police et les établissements pénaux adoptés après l'unification ont montré dans des degrés variables l'influence du code napoléonien.
The codes and laws on police and penal institutions adopted after unification showed in varying degrees the influence of the Napoleonic Code.
Au cours de la guerre d’indépendance espagnole contre l’empire napoléonien, Bellver fut utilisé pour détenir des officiers français faits prisonniers à la bataille de Bailén.
During the Spanish War of Independence against the Napoleonic Empire, Bellver was used to hold French officers taken prisoner at the Battle of Bailén.
C'est la toute fin des guerres napoléoniennes, Ia fin de l'Empire napoléonien, et en revanche, l'essor de l'Empire britannique.
It was of course the very end of the Napoleonic Wars, the end of the Napoleonic Empire, and by contrast, the rise of the British Empire.
Mais elle reconquit, en revanche, sa liberté et le plein contrôle de la nomination des évêques, lequel était jusqu’alors déféré à l’État en vertu du concordat napoléonien.
But it regained its freedom and the full control of episcopal nominations that had been earlier transferred to the State by the Napoleonic Concordat.
Il s’agissait vraiment d’un On y aurait remédié à travers un code sur le modèle napoléonien, unique, systématique, universel, abstrait, et authentique parce que promulgué par le Suprême Législateur.
This could be done away with by a code modelled on the Napoleonic, authentic because promulgated by the Supreme Lawgiver, single, systematic, universal, abstracted.
- Monsieur le Président, les pays habitués aux droits romain et napoléonien doivent accepter que l’État régisse leur vie, mais en Grande-Bretagne, une telle idée est abominable.
Mr President, those countries used to Roman and Napoleonic law have to accept that the state governs their lives, but in Britain any such idea is an abomination.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit