imaginer

Vous n'imaginez pas ce qu'on dit à un inconnu attentif.
You'd be surprised what people will say to an interested stranger.
Vous n'imaginez pas à quel point je vous aime.
Do you have any idea how much I love you?
Vous n'imaginez pas ce que j'ai fait pour mes enfants.
You don't know the things I've done for my children.
Vous n'imaginez pas la pression qu'une petite ville engendre.
You can't imagine the pressures a small town creates.
Vous n'imaginez pas ce dont ces gens sont capables.
You have no idea what these people are capable of.
Vous n'imaginez pas la pression créée par une petite ville.
You can't imagine the pressures a small town creates.
Paulette, vous n'imaginez pas de quoi je suis capable.
Paulette, you have no idea what I am capable of.
Vous n'imaginez pas ce que ça représente pour moi.
You just don't know what this means to me.
Vous n'imaginez pas ce que ça représente pour moi.
You have no idea what that means to me.
Vous n'imaginez pas ce que ça signifie pour moi.
You don't know how much this means to me.
Vous n'imaginez pas ce que c'était de les avoir vus là.
You don't know what it was like to see them there.
Vous n'imaginez pas ce que j'ai vu dans le bus.
You won't believe what I saw on the bus this morning.
Vous n'imaginez pas quel plaisir cela a été pour moi.
You cannot imagine what a pleasure this has been.
Vous n'imaginez pas le long voyage que ça a été.
You have no idea what a long strange trip it's been.
J'ai vu des douleurs et des souffrances que vous n'imaginez pas.
I have seen pain and suffering you would not believe.
Vous n'imaginez pas à quel point je trouve ces mots répréhensibles.
You have no idea how reprehensible I find those words.
Vous n'imaginez pas l'importance de l'activitée de LEY par ici.
You can't believe some of the LEY-activity around here.
Victor, vous n'imaginez pas de quoi le monde magique est capable.
Victor, you have absolutely no idea what the magical world is capable of.
vous n'imaginez pas comme le temps peut être lent.
You cannot imagine... how time can be so still.
Vous n'imaginez pas son état quand il est arrivé ici.
You don't know what he was like when he first came here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe