exposer
- Exemples
Si la partie fournissant des informations n'expose pas de raisons valables pour justifier la demande de traitement confidentiel, la Commission peut traiter ces informations comme non confidentielles. | If the party submitting information fails to show good cause for a confidential treatment request, the Commission may treat such information as non-confidential. |
Mais on n'expose pas les pommes flétries en haut du cageot. Non ? | But you don't put the bruised apples at the top of the crate, do you? |
Le document A/C.3/58/L.84 n'expose pas les incidences sur le budget-programme mais exprime simplement des points évidents. | Document A/C.3/58/L.84 did not set out the programme budget implications but simply stated the obvious. |
Le présent document n'expose pas en détail les stratégies et mécanismes d'ensemble de nature à assurer l'accès des populations et leur protection. | Comprehensive strategies and mechanisms for ensuring access and protection are not detailed in this document. |
Certaines combinaisons provoquent des erreurs, par exemple la spécification d'un lecteur et d'un fournisseur qui n'expose pas ce lecteur. | Some combinations will result in errors, such as specifying both a drive and a provider that does not expose that drive. |
Veuillez noter qu'à cause des lois de la ville de New York, cette galerie n'expose pas des armes de poing. | Please note that, due to New York City laws, the New York Gallery does not carry handguns. |
C'est la seule solution qui garantisse l'impact environnemental requis et qui n'expose pas les transporteurs européens à une perte de compétitivité notable. | This is the only solution that guarantees that the required environmental effect is achieved and that does not expose European carriers to a drastic fall in competitiveness. |
Qui ne devrait pas poser de problème tant que Zooms.searchalgo.com n'expose pas vos informations à des tiers malveillants, mais y a-t-il aucune garantie à qui ? | That should not cause any problem as long as Zooms.searchalgo.com does not expose your information to malevolent third parties, but is there any guarantee in that? |
Protégez votre vie privée : 1Blocker n'est pas un serveur VPN ou proxy, il ne peut pas identifier les pages Web que vous visualisez et n'expose pas votre vie privée. | Protects your privacy- 1Blocker is not a VPN or proxy server, it can't identify what web pages you view and doesn't expose your privacy. |
Le présent rapport n'expose pas dans le détail ces propositions de réforme, mais offre des réponses aux questions soulevées par l'Assemblée ainsi qu'une mise à jour des activités programmatiques de l'UNITAR. | The present report does not detail these reform proposals, but rather responds to issues raised by the Assembly and provides an update of UNITAR programmatic activities. |
La raison en est qu'elle n'expose pas, du moins en termes généraux, le financement nécessaire de la part de l'Union européenne et le cofinancement par les États membres ou d'autres organisations. | This is because it does not describe, at least in general terms, both the necessary funding by the European Union and the cofinancing by Member States or other organisations. |
lorsqu'une méthode prophylactique, diagnostique ou thérapeutique est mise à l'essai pour une affection bénigne et que la participation à l'essai n'expose pas à des risques supplémentaires de dommages significatifs ou durables. | Where a prophylactic, diagnostic or therapeutic method is being investigated for a minor condition and the patients who receive placebo will not be subject to any additional risk of serious or irreversible harm. |
Le rapport est loin d'être parfait mais il innove en ce qu'il n'expose pas simplement ce qui a été accompli au cours de l'année écoulée mais fait une autoévaluation et prend un certain nombre d'engagements précis pour l'avenir. | The report, while far from perfect, was a first in that it did not simply report on what had been done in the previous year, but conducted a self-assessment and made a number of specific commitments concerning the way forward. |
L'analyse de la requête fait ressortir qu'elle n'expose pas des faits qui tendent à établir une violation du principe de la légalité et de la rétroactivité ou du droit aux garanties judiciaires et à la défense, invoqués par le requérant. | Based on its examination of the petition, the Commission concludes that facts have not been adduced which tend to establish a violation of the principle of legality and retroactivity or of the right to due process or the right to a defense as alleged by the petitioner. |
N'expose pas les photos au soleil. | Don't expose photos to the sun. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !