exclure
- Exemples
Je n'exclus pas un boycott total des Jeux olympiques. | I would not rule out a full boycott of the Olympics. |
Tu n'exclus pas complètement ma mère. | You're not cutting my mother out entirely. |
Personnellement, je n'exclus pas que la solution doive s'étaler dans le temps. | Personally, I do not rule out a phased solution. |
Je peux dire à l'honorable député que je n'exclus pas cette possibilité. | I can say to the honourable Member that I do not rule that out. |
Dans l'intérêt de la diversification, je n'exclus pas la possibilité d'utiliser le gaz de roches dans les États Membres. | In the interests of diversification, I do not exclude the possibility of using gas from rocks in the Member States. |
Nous reviendrons très certainement sur la question et je n'exclus pas que nous fassions de nouvelles propositions à ce sujet. | We will surely come back to this issue and I do not rule out our having further proposals on this. |
Je n'exclus pas que M. Caudron puisse aussi avoir raison, j'essaie de le dire prudemment. | I would not rule out the possibility of Mr Caudron being right on occasion, and now I am trying to put this very carefully. |
Je n'exclus pas la possibilité d'un échec, comme dans toute conférence, et d'un recours ultime à la force. | I do not exclude the possibility of failure, as at any conference, which would then make it all the more necessary to use force. |
Cependant, je n'exclus pas la tenue de consultations et de réunions sous différentes formes avant cette date, suivant l'avancement du processus dans son ensemble. | I do not, however, exclude consultations and meetings in various formats before that time in pace with the overall process. |
Peut-être vous souvenez-vous encore de ce que vous avez dit il y a cinq ans concernant les services d'intérêt général : "Je n'exclus pas la possibilité d'une directive-cadre". | You might recall, for example, saying five years ago on services of general interest: 'I do not exclude the possibility of a framework directive'. |
Les deux rapporteurs, M. Mulder et Mme Gill, se sont vaillamment efforcés d'obtenir des réponses à cela - et je n'exclus pas non plus le Parlement dans cette démarche. | The two rapporteurs, Mr Mulder and Mrs Gill, have striven manfully to try to get answers to that - I am not excluding Parliament here either. |
Je n'exclus pas le recours à des mesures supplémentaires pour permettre aux États membres de parvenir à ce à quoi ils se sont engagés au Conseil. | I do not rule out further measures being needed if Member States are better to live up to what they have undertaken in the Council. |
Je n'exclus pas la possibilité que le Conseil lui-même examine la manière dont il peut améliorer l'organisation de ses travaux et les erreurs éventuellement commises. | I have no wish to dismiss the possibility of the Council examining how it can organise its work more effectively and reflecting on the mistakes it might have made. |
Je n'exclus pas entièrement la possibilité de nouveaux domaines au sein de l'Union européenne mais les décisions qui seraient prises iraient alors à l'encontre de ce contexte politique. | I do not totally rule out new areas within the European Union but it would be against that political background that decisions would have to be taken. |
Par ailleurs, pour l'OCI le fait de se féliciter dans le projet de résolution du travail accompli par le Rapporteur spécial n'exclus pas la possibilité d'être en désaccord avec ses conclusions et recommandations. | Further, OIC understood that welcoming the work of the Special Rapporteur in the draft resolution did not preclude the possibility of disagreeing with her conclusions and recommendations. |
En littérature, je n'exclus pas les genres : J'utilise des textes de différentes époques et les lieux pour aller avec mes images et je me comporte de la même façon avec la musique. | In literature I do not exclude genres: I use texts of different epochs and places to go with my images and I behave the same way with music. |
S'agissant du paragraphe 11 b) ci dessus, je n'exclus pas la possibilité de poser d'autres questions à mesure que nous progresserons dans les discussions afin de maintenir les négociations sur la bonne voie. | Regarding paragraph 11(b) above, I do not exclude the possibility to put forward more questions as we progress in the discussions in order to keep the negotiations on the right track. |
Je n'exclus pas qu'il soit nécessaire de revoir la formulation de ces exceptions, lorsque nous aurons eu davantage d'informations et que nous saurons exactement quels types d'installations sont prévues. | I do not want to exclude our needing to review how the exceptions are to be worded once we have obtained more information and know exactly what types of plant are concerned. |
Mais si cela s'avère nécessaire, je n'exclus pas de revenir ici, devant vous, pour demander des ressources complémentaires au cas où de nouvelles tâches nous seraient confiées. | We may need to come back to you and ask for additional resources to fund the new tasks which have been assigned to us and those which will be assigned to us in the future. |
Si ces trois produits sont, comme je le pense, remis prématurément en circulation, je n'exclus pas qu'il existe dès lors des conditions garantissant un maximum de sécurité. | If I say that it is too soon for the ban on these three products to be lifted, I am not denying that there may be conditions under which a very high level of safety can be guaranteed. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !